— Так что не знаешь никогда, сынок, — поддразнил папа. — Возможно, одно из этих имен ты произнесешь в свой свадебный день. Я содрогнулся и с ужасом уставился на него. — Это должно меня успокоить?
ЗАДИРЫ, ПРИГЛАШЕНИЯ НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ И
СТАРШИЕ БРАТЬЯ
Лиззи
28 октября 1994 года
— Ты почти готова? — крикнула Клэр с другой стороны двери ванной. — Мы пропустим автобус. Он уходит раньше, помнишь? Учитель сказал — ровно в двенадцать.
— Уже иду, — ответила я, сбрасывая трусики и комкая их в руках. Я не хотела снова попасть в беду, а именно это и случится, если взрослые узнают, что у меня случилась "авария". Взволнованно я осмотрелась в поисках мусорки, и, когда нашла ее, засунула хлопковую ткань на самое дно и прикрыла туалетной бумагой.
Спустив воду, я отперла дверь и поспешила к раковине, бросив на ходу:
— Прости, что задержалась, — и начала мыть руки. — Мне очень надо было.
— Все в порядке, — ответила Клэр, все еще держа мой рюкзак. — Только не забудь про мыло.
— Не забуду, — сказала я, выдавливая каплю на ладонь. — Слушай, а у тебя когда-нибудь бывало, что писала красным?
— Фу, нет! — Глаза Клэр распахнулись от удивления. — А у тебя?
— Иногда, — пробормотала я, смывая мыльную пену. — Когда щипет.
— У тебя щиплет, когда ты писаешь?
Я кивнула, потянулась за полотенцем и вытерла руки.
— А у тебя?
Клэр покачала головой:
— Нет.
— А, ясно, — улыбнулась я, схватила рюкзак и закинула лямки на плечи. — Готова.
Хихикая, мы сорвались с места, наперегонки к школьным воротам. Клэр была высокой, как и я, с длинными ногами, которые делали ее быстрой, но я все равно первой коснулась ворот.
— Ты ракета! — засмеялась она, догоняя меня. — Настоящая суперсупербыстрая ракета.
— Вы обе ракеты, — заметила Шэннон, стоявшая в толпе детей, ожидавших у ворот автобус. — Я не могу бегать так же быстро, как вы.
— Ой, черт! — вдруг вскрикнула Клэр. — Я почти забыла. Порывшись в рюкзаке, она достала конверт и вручила его Шэннон, потом обернулась ко мне:
— Тебе позже дам, обещаю.
— Правда? — спросила я, ощутив, как меня охватывает волнение. Я не совсем поняла, что это значит, но мне понравилось, что меня тоже пригласили.
— Это приглашение на день рождения.
— Но твой день рождения в августе, — одновременно сказали мы с Шэннон.
— У моего брата, — объяснила Клэр, морщась. — Он вонючка и жутко раздражает, но в целом сойдет.
— Окей, — засмеялась я, пока Шэннон убирала конверт в карман, даже не открыв его.
— Ты сможешь прийти?
Я сказала "да" в тот момент, как Шэннон произнесла "нет".
Клэр уже начинала радоваться, но улыбка сменилась печальным:
— Почему?
Шэннон замялась, переминаясь с ноги на ногу, но не ответила.
— Мне нельзя ходить на дни рождения.
— Почему? — спросили мы обе.
— Потому что она паршивка, — съехидничала одна из девочек из четвертого класса и грубо оттолкнула Шэннон с дороги. — А теперь отойди, паршивка.
— Эй! — возмутилась Клэр, поддержав подругу за плечо, когда та пошатнулась. — Это было подло.
— Правда? — передразнила ее девочка. — Может, поплачешь теперь, кудряшка Сью?
— Ее зовут Клэр, — прорычала я, чувствуя, как от злости дрожит все тело, и встала рядом с подругами. — Так что, может, ты отвалишь?!
Вокруг послышались удивленные вздохи.
— Черт побери, — хихикнул один из старших мальчиков.
— Ты выругалась, — прошипела мне в ухо Клэр. — Ты сказала плохое слово, Лиз.
— Да, сказала, — ответила я, решив не отступать, даже когда вокруг начала собираться толпа. Мы были уже за пределами школы, и даже если кто-то настучит на меня учителю — мне все равно. Я привыкла к тому, что взрослые на меня кричат. Привыкла разочаровывать людей. — Я могу сказать и похуже, — добавила я, глядя прямо в лицо. — И сделать хуже тоже могу.
— Ты ведь живешь в Эвоке, в Грейстоунсе, да? — спросила другая девочка у Клэр.
— Да, — осторожно кивнула она. — А что?
— Ну, это ведь хорошие дома, — сказала та. — Зачем тебе звать Линч в гости?
Все вокруг засмеялись.
У Шэннон глаза наполнились слезами.
— Потому что она моя подруга, — отрезала Клэр, схватив Шэннон за руку. — Вот почему.
— Ага, ну, если бы я была на твоем месте, — продолжала девочка, — я бы не пустила эту паршивку даже на порог.
— Говорят, у нее вши, — добавила первая задира. — Так что лучше не стойте рядом, а то заразитесь.
— Закрой рот, — закричала я и со всей силы толкнула ее.
Вместо того чтобы ответить, она просто рассмеялась мне в лицо. Все ее подружки тоже. Они были старше нас. Это бесило меня еще сильнее.
Я не могла сдержать злость — и не хотела. Шэннон была хорошей подругой. С ней мне легче думалось, я могла говорить вслух. Мне было плевать, откуда она. Она была добрая, милая и заставляла меня чувствовать себя в безопасности. Я хотела выцарапать этим девчонкам глаза. Я хотела, чтобы они заплатили.
— Лиззи, не надо, — взмолилась Шэннон, обхватив мою руку. — Давай просто отойдем и подождем твой автобус.
— Ага, Лиззи, — усмехнулась задира. — Послушай паршивку Шэннон, чьи паршивые родители даже на автобус денег дать не могут.
Толпа снова заржала. Я задрожала от ярости.
— Забери свои слова обратно, — прошипела я, вырываясь и сжимая кулаки. — Забери назад!
— А то что? — ухмыльнулась она, наклоняясь ко мне. — Что ты мне сделаешь, психованная?
— Осторожно! — крикнул мальчишка в тот момент, как задира пошатнулась.
— Ай, черт! — закричала она, схватившись за голову. — Моя голова!
Я обернулась и увидела Джоуи Линча, спускавшегося по ступенькам от спортплощадки с херли на плече.
Старший брат Шэннон был всего во втором классе, но даже старшеклассники уступали ему дорогу. Потому что его боялись. Он дрался еще чаще, чем я.
— Я же сказал: "Осторожно", — буркнул