Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина. Страница 44

сдерживать. — Спасибо, если бы не ты…

Говорить вслух какая меня могла ждать участь, если бы я не смогла спастись сама и он бы не пришел за мной, не стала. Этого не случилось и слава богам!

— Морган… — повторила я, шагнув к дракону.

Генерал не шевелился, вперив меня тяжелый темный взгляд. Но когда я оказалась в шаге от него порывисто притянул к себе.

Меня переполняли чувства. Благодарность, восхищение и лю… Последнее повергло меня в шок, но это совсем не уместно в наших отношениях. Так что я постаралась задвинуть его как можно глубже. Но на желание поцеловать дракона это никак не повлияло.

Я сама потянулась к нему. Мужские руки легли мне на оголенные плечи и с силой сжали. Только ощутив горячее прикосновение, я поняла, что замерзла.

До поцелуя оставалась всего секунда. Но тут за спиной Моргана раздалось веселое покашливание.

— Как хорошо, что ты попросила меня разузнать о вашей так называемой родственнице, Мелисса, — проговорил Вилард.

До этого я и не заметила, что он тоже здесь. Морган чуть отстранился, но из объятий меня не выпустил.

— Кстати об этом, почему ты не попросила меня? — поинтересовался мужчина.

На это я не знала, что ответить. Потупила взгляд пытаясь подобрать слова оправдания. Но не пришлось, Вилард ответил за меня.

— Вообще-то, это я глава тайной службы безопасности его величества, ты бы все равно поручил расследование мне, Морган.

— С этим не поспоришь.

— Лорд Вилард, спасибо, — поблагодарила я мужчину.

— Еще рано меня благодарить, Мел, вот когда я расскажу все, что узнал… — и он многозначительно поиграл бровями намекая, что выяснил что-то поинтереснее того, что я уже и сама узнала.

— Что вы узнали? — не сдержала я любопытства.

— Так, давайте продолжим этот разговор в более подходящем месте.

Морган не дал другу ответить на мой вопрос. Сжал меня покрепче и открыл портал.

В следующую секунду мы оказалась в кабинете генерала Хейвуда. Морган усадил меня в кресло, предварительно накинув на мои плечи свой генеральский мундир, в котором был на балу. Налил в стаканы золотисто-коричневую жидкость из графина и протянул один мне, только после этого разрешил Виларду рассказать, что же еще он узнал о моей родне.

— Ты дала мне тот адрес и имя. Мне не составило труда проверить, правду ли говорит та женщина.

Амира не потрудилась изменить имя, представляясь мне. Ведь у ее дочери другая фамилия, отцовская. Чтобы установить связь между женщинами следовало постараться. Дом действительно принадлежал матери Альеры. Здесь тоже все было чисто. Видимо, женщина не рассчитывала, что у меня получится проверить наше родство. Ведь со слов дочери она знала, что у меня нет ни денег, ни связей, чтобы это сделать.

— Я почти сразу выяснил, что эта женщина не твоя родственница. Кроме дочери у нее нет живой родни. Тогда я проверил и ее, и понял, что она мачеха Мелиссы. В этот момент я заподозрил неладное. Вот только сообщить не успел, Мелисса сбежала посреди бала. Но это не все, что я узнал. Я ведь делала запрос на всех родственников Дэренвилей. И кое-кого удалось разыскать.

— Вы нашли мою родню?! — искренне удивилась я. Но не сказать, что испытала должную радость.

После случившегося с Амирой мой пыл разыскать родственников как-то угас.

— Да, я нашел твою родную тетю со стороны отца.

— Сестра отца? — удивилась я. — Но у него не было сестер, кроме тети Летиции.

Со старшей сестрой отца я была знакома. Веселая, жизнерадостная женщина. Она часто навещала отца, когда я была маленькая. Своих детей у нее не было, поэтому меня она искренне любила и баловала. Тетя Летиция вышла замуж за посла из Фарклии. Какое-то время жила в Даэрине в столице, а потом ее мужу дали другое назначение, и она уехала с ним на его родину в Фарклию. Это еще было до того, как отец умер.

А три года назад Альера сообщила мне, что моя тетка скончалась. Я тогда долго горевала. Единственная близкая родственница, мы изредка переписывались. После от нее не было ни одного письма. У меня и мысли не возникло заподозрить Альеру в обмане.

— Не знаю, как твоя мачеха это провернула, но у нее получилось тебя обмануть. Твоя тетя жива, Мелисса. И она здесь, в Даэрине.

В висках застучала кровь от таких новостей.

Реальная родственница, которую я знала с детства. С которой я теперь до безумия хотела увидеться.

— Об остальном расспросишь ее сама, — продолжил Вилард, будто читая мои мысли. — Она живет здесь, в столице. Я взял на себя смелость договориться о вашей встрече. Она очень удивилась, что ты тут, но ждет тебя завтра утром.

Морган одарил друга недовольным взглядом.

— Нужно было обсудить это с Мелиссой, прежде чем сообщать родственнице, — высказался генерал.

— Сомневаюсь, что твоя няня против, — беспечно отозвался Вилард.

— Невеста, — поправил Морган, поджав губы.

Я не стала напоминать, что фиктивная. Сейчас меня это мало заботило. Больше всего мне хотелось поскорее отправиться спать. Чем быстрее наступит утро, тем раньше я встречусь с тетей Летицией.

Глава 11

На встречу с тетей я отправилась не одна, а с Руаной. Гномиха отлично помнила тетушку и в прошлом они прекрасно ладили. Так что новость о том, что тетя Летиция в добром здравии, а вовсе не отправилась в мир иной, Руана встретила очень радостно.

После случившегося Морган он не завел речи об увольнении, а дал мне выходной. Он предлагал мне не спешить встречаться с тетей и отдохнуть после всего. Но я не согласилась.

К тому же неприятный для меня разговор генерала с королем я нисколько не забыла.

Он считал, что я не справляюсь со своими обязанностями. И пусть сегодня он не стал поднимать эту тему. Увольнение вопрос времени.

Даже не знаю, что больше задевало меня. То, что Морган собирался нарушить данное мне слово или то, что мне придется расстаться с Рози… С ними обоими.

Так что встреча с тетей Летицией была как нельзя важна.

— Мелисса! Радость то какая!

Тетя встретила меня в просторной светлой гостиной. За несколько лет, что мы не виделись, она не сильно изменилась. Разве что ее формы стали чуть пышнее.

— Дайка я тебя обниму. Как ты расцвела, настоящая красавица!

Заметив гномиху Летиция радостно хлопнула в ладоши.

— А ты все не меняешься, Рыжая бестия. Как же я рада встречи!

Нам принесли чай и эмоции от встречи чуть поутихли.

— Тетя, почему же ты перестала мне писать? — спросила я наконец. Этот вопрос