Войдя, я невольно огляделась. В кабинете, казалось, ничего не изменилось с моего последнего визита. Все те же полки, заставленные старинными книгами, все тот же массивный письменный стол, заваленный свитками и пергаментами. И то же зеркало, которое манило к себе, странным образом. Я старалась не задерживать на нём взгляд, отводя глаза к профессору.
— Не хотите ли взглянуть? — внезапно предложил профессор Велнор, с еле уловимой улыбкой на лице, приблизившись к зеркалу. Его проницательные глаза, казалось, сверлили меня насквозь, пытаясь разгадать мои тайные мысли.
— А… можно? — пролепетала я, чувствуя, как легкий озноб пробегает по спине.
— Конечно, Адептка Диггл. Это одно из самых интересных магических зеркал, которыми я обладаю. Его природа столь же сложна, сколь и опасна.
Он сделал небольшой шаг в сторону, освобождая мне место. Я нерешительно приблизилась к зеркалу, с опаской поглядывая на его серебристую гладь.
Вначале я увидела лишь свое отражение и уже хотела вернуться на место, как вдруг … заметила языки пламени. Сначала небольшие, дрожащие, они обвивали мои волосы, словно пытаясь заплести их в огненные косы. Я завороженно наблюдала, как они становятся ярче, сильнее, алчнее.
Но вскоре очарование сменилось ужасом. Пламя уже не просто обвивало, оно пожирало меня. Оно терзало мою плоть, высасывало жизненные силы. Я видела, как огонь распространялся, превращая все вокруг в хаотическое море пламени.
— Что вы видите, мисс Диггл? — нетерпеливо поинтересовался Велнор, наблюдая за мной с пристальным вниманием.
— Ни-ничего, профессор, — пролепетала я, отступая от зеркала. — Лишь свое размытое отражение.
Профессор Велнор нахмурился, явно не поверив ни единому моему слову.
— Чтож, тогда попробуем в следующий раз, — наконец произнес он медленно. — С завтрашнего дня, я буду заниматься с вами индивидуально. Ваша магия опасна. Если вы не научитесь управлять этой силой, она может уничтожить все на своем пути. В первую очередь – вас.
— Как скажете, профессор, — тихо сказала я, все ещё отгоняя видение.
— Отлично, — Велнор слегка улыбнулся и подошёл к столу. —Тогда завтра же и начнём. Но перед тем, как вы уйдете, мне нужна ваша помощь кое с чем. Это небольшое поручение, справитесь?
— Да, безусловно.
— Передайте сверток адепту Ронну. Полагаю, он находится в корпусе стражей.
Я потянулась за свертком, и тут же замерла.
Сэмвелл…Мое сердце бешено заколотилось, ладони вспотели.Это, определённо, было хуже, чем увидеть себя, объятую пламенем в зеркале.
— Мисс Диггл? — окликнул профессор, выводя меня из ступора. — Что-то не так?
— Все в порядке, профессор, — выпалила я слишком быстро, чуть ли не с силой выхватив сверток. — Я передам. Непременно
Я вздохнула и направилась к корпусу стражей. Чем быстрее я выполню поручение, тем быстрее мне станет легче. Это всего лишь свёрток. Просто передать и уйти. Это все, что мне нужно сделать.
Корпус стражей встретил меня привычным шумом и суетой. Я медленно продвигалась сквозь толпу, ища взглядом знакомое лицо. И вскоре нашла … Перед глазами вновь всплыли обрывки воспоминаний, с нашей последней встречи.
«Вы … Ты … Уничтожила себя, уничтожила всех, вокруг себя… Ради чего? Ради власти? Ради магии?! Все вы … Ты влила в меня свою проклятую энергию, заставила думать о себе! Скрывала все это время свое грязное истинное лицо, медленно подбираясь ко мне…»
Его ненависть, презрение, отвращение … Все это глубоко ранило меня, словно зазубренным клинком. Я старалась забыть, вычеркнуть из памяти тот день, но он словно въелся в мою душу.
Сглотнув образовавшийся в горле ком, я несмело окликнула его:
— Сэмвелл Ронн.
Сэмвелл, казалось, не услышал меня. Он стоял в окружении других стражей, что-то оживленно обсуждая, его лицо было сосредоточенным и серьезным. Я глубоко вздохнула, собираясь с духом, и повторила, стараясь говорить громче:
— Сэмвелл Ронн!
На этот раз он вздрогнул и резко обернулся. В его глазах мелькнуло удивление, которое тут же сменилось привычной холодной отстраненностью. Он окинул меня презрительным взглядом, скользнув от головы до пят, и снова отвернулся, делая вид, что я - пустое место.
Я стиснула зубы, подавляя желание убежать отсюда, подальше от его равнодушного взгляда. Но я не отступлю. Я должна выполнить поручение профессора. Я сделала шаг вперед.
— Мне сказали…
Он резко отпрянул от стены и двинулся в мою сторону, отчего я запнулась на полуслове. Все вокруг затихло, словно все почувствовали накал страстей между нами.
— Что тебе нужно, Диггл? — процедил он сквозь зубы, его голос сочился ядом. — Что из последних моих слов ты не поняла?! Мне объяснить ещё раз?
— Я пришла сюда не для этого, Сэмвелл, — выпалила я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри все клокотало. — Профессор Велнор просил передать тебе это.
Я протянула ему сверток, стараясь не смотреть ему в глаза. Он презрительно скривился и выхватил его из моей руки так грубо, что чуть не вывернул мне запястье. Затем приблизился и прошептал тихо, что слышала лишь я:
— Не произноси больше моего имени. Никогда. Одно твоё присутствие отравляет мою жизнь.
Глава 4. Ритуальная магия и новый профессор
Я смотрела вслед удаляющейся фигуре Сэмвелла, и с каждым его шагом прочь, тоска в моей душе разрасталась, словно ядовитый плющ, обвивая сердце. Казалось, я уже достигла самого дна отчаяния, но эта очередная потеря будто бы пробила и его.
— Все хорошо? — раздался рядом знакомый голос.
Зейн Касстерли.
— Что-то новенькое, — улыбнулась я. — Давно ко мне никто не подходил по своей воле.
— Просто я был малость занят, — виновато отмахнулся он. — Ты в порядке?
Вопрос прозвучал почти как вызов. Как можно быть в порядке, когда мир вокруг рушится раз за разом.
— Нет, Зейн… Я совсем не в порядке. — призналась я, и вся боль последних дней хлынула наружу, отражаясь в моих глазах, словно в мутном зеркале.
— Я верю тебе, Элла, — внезапно произнес Зейн, и его голос прозвучал так искренне, что это тронуло меня до глубины души. — Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью.
Слова благодарности застряли комом в горле, не давая мне вымолвить ни звука в ответ. Я лишь беспомощно смотрела на Зейна, чувствуя, как его слова тепла и поддержки постепенно проникают в душу.
Когда я выходила из корпуса стражей, меня