Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 2 - Ольга Ивановна Коротаева. Страница 8

время уехать, чтобы проверить, буду ли я тосковать, или же у мужчины действительно возникли срочные дела? Лёгкое разочарование умэ скрыл вопросом:

— Что бы вы хотели в подарок, Дуняша? Я отправляюсь в столицу и могу привезти вам что-то редкое или необычное.

«Привези мне, дракон, цветочек аленький», — усмехнулась я, но сдержала ироничный ответ.

Мне были не нужны дорогие украшения или красивые наряды. Не интересовали магические артефакты и зелья… Всё равно корвалола здесь нет! Но кое-что было действительно необходимо.

Глянув на сироток, я осторожно начала:

— Вы знаете, в столице есть приюты для магически одарённых детей? Вот бы договориться, чтобы Рая и Катти приняли! Эти прекрасные дети заслуживают лучшей жизни.

Умэ серьёзно посмотрел на мальчика и девочку.

— У них есть магический дар?

— Это работа Катти. — Я покачнула «эльфийским лесом».

— Постараюсь узнать, — пообещал умэ и снова поклонился. — А сейчас прошу прощения, мне действительно пора.

— Лёгкой дороги, — улыбнулась я.

Умэ неохотно отступил и, поворачиваясь, бросил на меня ещё один взгляд, а потом стремительными шагами направился прочь от домика. Рунни поспешил следом, забыв закрыть дверь, и я увидела, как Сэвери выбросил руку и перед мужчиной ярко полыхнул овальный портал. Градоначальник исчез в мерцающей серебром субстанции, за ним слуга, и всё погасло.

Потрясённая увиденным, я выронила канделябр и тут же воспарила к потолку.

«А чего ты ждала? — неожиданно ощущая грусть, проворчала про себя. — Что он красиво ускачет в закат на белоснежном жеребце, а ты будешь долго махать вслед платочком? Он маг. Так гораздо практичнее».

И вообще! Радоваться надо, что умэ уехал. У меня есть время разобраться с проблемами, посыпавшимися на нас как из рога изобилия. Например, это послание. Пора узнать, что в нём. Воспользовавшись тем, что никто не сможет заглянуть мне через плечо, я достала конверт и открыла его.

Вынув общую фотографию, на которой был запечатлён весь наш приют, я заметила две обведённые ручкой мордашки. Кто-то выделил лица Беллы и Майи. На обратной стороне карточки было два слова.

«Время пришло».

Глава 9

Я думала о полученном фото весь день. Переживала, кто его подложил и зачем, в каждом втором клиенте видела возможную угрозу, поэтому была очень благодарна следователю за двух бравых парней, которых Аккерет выделил для нашего сопровождения. Я быстро взяла их в оборот, переложив некоторые свои обязанности.

Ардону, который приехал к полудню, тоже нашлось дело. Близняшки бегали между разложенных на земле пледов и среди новых столиков, как два милых метеора. Им вовсю помогали сиротки. Алка замешивала тесто, Бергж доставлял дрова и следил за костром. Даже Жарк Клуд, который заглянул пообедать, был срочно откомандирован на базар за мукой и яйцами.

А всё потому, что я понятия не имела, как перестать быть воздушным шариком, и могла лишь командовать другими. Набив карманы крупой, привязала по мешочку и к ногам. Это не давало мне взлететь, но и свободно передвигаться не позволяло.

Зато в одном я оказалась права — мой новый образ привлёк столько внимания, что моя команда не справлялась с потоком клиентов. Люди приходили поглазеть и оставались, простаивая часами в очереди, чтобы отведать блины. У забора был замечен художник, вдохновившийся невероятным творением Катти на моей голове. Мужчина водил кистью по холсту и посматривал в мою сторону с нервным благоговением.

— Кажется, вы только что снова встряхнули этот городок, Дуняша, — проследив за моим взглядом, хмыкнул Аккерет и взял второй блин с тарелочки.

— Прошу прощения, господин следователь, — осторожно произнесла я. — Мои клиенты мешают вам работать?

— Ничуть, — прожевав, возразил мужчина и сверкнул глазами. — Я даже рад, что здесь столько народа.

— Почему? — подкладывая ему вторую порцию, удивилась я.

— Потому что преступник неподалёку, — с довольным видом пояснил он и благодарно кивнул: — Спасибо, Дуняша! Ваши блины бесподобны. Боюсь, что, расследуя это дело, я порядком поправлюсь. Кстати, всегда хотел спросить, что ещё вы умеете готовить?

— Много всего… — переваривая жуткую новость, пробормотала я. Мысль о том, что таинственный злодей сейчас наблюдает за мной или девочками, напугала. — Я же повар.

— С удовольствием бы отведал ещё какое-нибудь удивительное блюдо вашей родины, — поделился Аккерет и кольнул меня взглядом. — Откуда, говорите, вы приехали?

Сердце пропустило удар. Конечно, я понимала, что меня тоже будут подозревать, но ощутить пристальное внимание этого умного и опасного человека было неприятно. В присутствии моего покровителя следователь держался сдержаннее, а когда умэ отправился куда-то, решил прощупать?

Как же быть? Правду сказать нельзя, а ложь он сразу почует.

— Ой, что это я? — всплеснув руками, ахнула я. — Совсем о дрожжах забыла! Простите, господин Аккерет… Белла! Майя!

Первым подбежал Хмур. Питомец крутился у моих ног, намекая, что охватившее хозяйку волнение опасно неконтролируемым выбросом магии, и я постаралась успокоиться. Девочки, выслушав просьбу, побежали в дом Алки, где уже несколько дней выстаивался мой новый эксперимент.

— Надеюсь, что сумею вас порадовать новым блюдом, — повернулась я к следователю. — И это снова блины… Конечно, я умею готовить борщи, каши, торты, но Тахра тепло приняла именно мои блины. Теперь я хочу сделать их на дрожжах! Рискнёте попробовать первым?

— Вы меня заинтриговали. — Он погладил живот. — Но боюсь, что до вечера уже ничего не смогу съесть.

— На готовку уйдёт не меньше трёх часов, — радуясь, что следователь не возвращается к теме моей родины, сообщила я. — Успеете проголодаться. О! Вот и Жарк вернулся. Очень вовремя. Алка, вскипяти воду. Сейчас проверим, вызрели ли дрожжи…

Белла уже принесла крынку, горлышко которой было накрыто чистой тканью. Убрав её, я вдохнула пряно-кисловатый аромат и улыбнулась:

— Кажется, получилось.

Аккерет заинтересованно наблюдал за нами, и Майя поделилась:

— Дуняша смешала муку с тёплой водой, а Бэлла каждый день добавляла ещё по ложке тёплой воды. Когда прошло три дня, я варила получившуюся кашку на ма-а-аленьком огне. А потом снова поставили на чердак, и я добавляла понемногу муки ещё три дня.

— Возиться пришлось неделю, — подытожила я, — но оно того стоило! Блинчики получатся…

— Ум отъешь! — хором заявили дети.

Рай притащил большой глиняный горшок, Катти взяла на руки кота, чтобы не мешался под ногами. Под моим чутким руководством Алка поставила опару. Следователь, забрав приготовленную корзинку с угощением для подчинённых, удалился в дом, и мне стало легче дышать. Казалось, всё шло по плану, даже тесто поднялось, как положено, три раза, и первый блин на дрожжевом тесте вышел не комом, но отнести Аккерету девочки его не успели.

Перед нами — будто из-под земли вырос! — неожиданно появился Бармалей.

— Моё, — выхватив тарелку из