— Так эти курицы, с которыми вы подрались, — удивлённо покачала головой, — модистки Тахры?
— И они в том числе. — Поморщившись, женщина дотронулась до фингала. — Скорее, Дуняша, дайте ответ!
— А зачем так спешить? — удивилась я.
Она вдруг сползла с диванчика и встала на колени. Пискнула:
— Умоляю!
— Хорошо-хорошо. — Я поспешила помочь подняться. — Будет вам договор.
Она с облегчением перевела дыхание и улыбнулась. И в этот момент с улицы послышался голос слуги градоначальника.
— Госпожа Дуняша! — прокричал Рунни. — Умэ приглашает вас на завтрак в свой дом. И, прошу, поторопитесь! У господина Соксхлета высокопоставленная гостья, которая изъявила желание видеть вас.
У меня сердце подскочило к горлу: Сэвери вернулся! И тут же нахмурилась.
— Какая-какая гостья?
— Королева, — сообщила Малена. Казалось, модистка знала о высочайшем визите. — Я помогу вам привести себя в порядок.
Глава 13
Как бы страшно ни выглядела Малена, руки у неё были по-настоящему волшебными! Не прошло и четверти часа, как я, наряженная и причёсанная, уже спускалась. За мной следовала модистка, от которой я была готова выпрыгнуть в окно, поскольку всё это время она жужжала про наше будущее сотрудничество. Чем-чем, а дизайном мне никогда не приходилось заниматься, поэтому я немного нервничала. Согласилась только для того, чтобы та отстала, однако госпожа Зэпарж на редкость настырная дама!
Но при этом была благодарна говорливой женщине, потому что её вдохновенная болтовня отвлекала меня и не позволяла нервничать перед грядущей встречей.
— А нам можно увидеть королеву?
Услышав тонкий голосок, я обернулась. Оказывается, дети уже проснулись и теперь с любопытством выглядывали из своей комнаты. Возможно, они бы давно вышли, но вид Малены их настораживал. Поймав опасливые взгляды девочек, модистка попыталась пригладить всклоченные волосы и смущённо кашлянула.
— Я, пожалуй, здесь подожду. Причешусь, умоюсь… Можно мне позаимствовать одно из ваших платьев? Благодарствую! После пришлю вам новое.
Она всё щебетала и щебетала, а я негромко обратилась к Майе:
— Остаёшься за старшую. Присмотри за Хмуром, сестрой и гостями. Хорошо?
Личико её погрустнело, но девочка серьёзно кивнула. Я с улыбкой помахала ей и повернулась к выходу. Мне деваться некуда от высочайшего приглашения, но своими крошками я рисковать не готова. Неизвестно, что от нас понадобилось королеве.
Рунни ожидал меня снаружи. Окинув внимательным взглядом с головы до ног, слуга удовлетворённо кивнул и, указывая мне дорогу, направился по живописной аллейке к большому особняку.
Я последовала за мужчиной, с любопытством рассматривая его праздничную ливрею. Она выглядела эффектнее многих нарядов горожанок, в которых те выходили на какое-либо городское торжество. Вышивка была настолько тонкой и изящной, что казалась сказочным кружевом, творением магии, а не мастериц…
— Не волнуйтесь, госпожа Дуняша, — замедлив шаг, прошептал Рунни. — По красоте вы ничуть не уступаете элеям её величества.
Я поймала себя на том, что, разглядывая слугу, то машинально поправляла выбившийся локон, то нервно приглаживала юбку. А на приближающийся дом старалась не смотреть. Кажется, я переживала о грядущей встрече больше, чем думала. Почему? Возможно, мне, как и девочкам, тоже хотелось увидеть настоящую королеву.
Когда мы поднялись по ступенькам к парадному входу, двое мужчин в белоснежных ливреях и такого же цвета париках раскрыли двери. Я услышала приятную музыку и негромкий гул голосов.
— Сюда, пожалуйста, — поторопил меня Рунни.
Я поспешила за ним, внимательно осматриваясь по сторонам. В холле было много народа, но по нарядам я догадалась, что это прислуга. Покачала головой: судя по всему, её величество прихватила с собой в поездку весь двор!
Когда мы вошли в бальный зал, наполненный гостями, я невольно замерла в изумлении. Женщины и девушки, собравшиеся здесь, напоминали самые диковинные цветы других миров. Пышные платья, сверкающие драгоценности, смелые декольте… Всё это осталось незамеченным, потому что внимание привлекали высокие метровые причёски.
Судя по тому, что элеи легко держали свои головы, без магии не обошлось.
Отыскав взглядом самую невероятную конструкцию, я решила, что передо мной королева, и поклонилась.
— Добро пожаловать в Тахру, ваше величество. Меня зовут Дуняша, я хозяйка блинной «Ум отъешь», буду рада видеть вас среди своих постоянных клиентов. Если соизволите, пришлю сет на пробу, с надеждой, что вам понравится.
Дама медленно повернулась к девушке, которая была похожа на неё. Возможно, это дочь королевы или племянница. Для младшей сестры она выглядела слишком юной.
— Что за слово такое? — спросила старшая. — Сет.
— Позвольте, я объясню, — вдруг раздался низкий приятный голос умэ.
Я невольно вздрогнула, даже сердце заколотилось быстрее. Повернувшись, скользнула взглядом по «оранжерее», выискивая знакомое лицо градоначальника, а увидев, ощутила, как к щекам прилил жар.
«Да что это со мной?» — возмущённо отвернулась.
И, не дожидаясь, когда умэ продолжит, сама рассказала содержание сета:
— Дюжина блинчиков на кефире и столько же оладий на закваске. Плюс фаршированные блинчики, и каждый с особенной начинкой. Мясо, творог, варенье, яйца… Любой найдёт угощение по вкусу!
Перевела дыхание и покосилась на градоначальника с лёгким смущением. Сэвери улыбнулся одними глазами, а затем обратился к королеве:
— Ваше величество, эта прекрасная женщина приехала в Тахру издалека. В её лексиконе много необычных слов, которые уже стали для горожан обыденными. «Сет» — одно из них. Означает набор.
— О-о, — протянула королева и посмотрела на меня с большим интересом. — Так вот как выглядит ваша истинная пара, Сэвери.
— Подойдите, — шепнул Рунни. — Её величество хочет познакомиться с вами поближе.
Я послушно сделала несколько шагов, замерла в метре от королевы, которая единственная смотрела на меня благожелательно. А вот благородные элеи, окружающие её величество, вонзали в меня пристальные взгляды, будто кинжалы. Особенно ревниво косилась самая юная девушка. Ощутив озноб, я невольно повела плечами. После того как Сэвери объявил, что я его истинная пара, в помещении будто похолодало.
Глава 14
Королева улыбнулась молоденькой девушке, и та немедленно поднялась, уступая мне место. Я неловко пристроилась на краешке стула и осторожно покосилась на королеву. От неё веяло особой энергетикой, это ощущала даже пенсионерка из другого мира. Её величество совершенно точно обладала особыми магическими силами.
— Расскажите о своём первом муже, дорогая, — касаясь моей руки, мягко попросила она.
— Ванечка? — машинально уточнила я и повела плечом. — Добрый, заботливый, умный… Хороший был человек!
— Воин, — поправила королева. — Так мне сообщили.
— Да, — настороженно кивнула я.
Всё, что касалось моего прошлого, принималось местными на веру благодаря защите и покровительству градоначальника. Но с королевой этот фокус мог не сработать, поэтому следовало быть очень аккуратной в словах. Я не хотела, чтобы мой секрет выплыл на поверхность.
— Вы знаете его