Семья на Рождество - Мотя Губина. Страница 9

мы обсудим это позже. Твой отец, – выделила я последнее слово, – хотел пообщаться с леди Дантаре, а тебя, сразу после ужина, ждёт мистер Скотт, ты не забыл?

Мальчик нахмурился, силясь вспомнить, когда это гувернёр ждал его после ужина, а потом его лицо расплылось в понимающей улыбке.

– А-а-а, я понял!

– Вот и славно, милый, – перебила я, старательно улыбаясь. Прямо сейчас я была не очень благодарна мистеру Динли, который за прошедшую неделю был очень добр к мальчику. Потому что сейчас ребёнок наивно предполагал, что он может на равных общаться с присутствующими.

Я сделала себе мысленную зарубку обязательно переговорить с Мартином без свидетелей и объяснить ему, что две недели закончатся, и ему придётся освободить прекрасную комнату, отдать все игрушки и не общаться, а просто кланяться потом моему работодателю, если они случайно встретятся.

Я настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила, как разговор свернул в новое русло.

– Фридрих, это не дело, – выговаривала новообретённому внуку герцогиня, – что ты никуда не вывозишь свою семью. Вас никто не знает! А ты – мой внук! Твой отец был просто глупцом, раз позволил вам безвылазно сидеть в провинции. В конце концов, Уильяму нужно начинать выходить в свет! И я требую! Слышишь, Фридрих, я требую, чтобы вы появились на Рождественском балу в столице. Мы можем туда пойти из моего дома. Все равно мой старший сын в отъезде вместе со своей семьёй…

Я в панике посмотрела на нервно улыбнувшегося мужчину.

– Думаю, это прекрасная идея, ваша светлость, – тепло улыбнулся он и, прежде чем я успела запаниковать, добавил: – Надеюсь, что никто не успеет заболеть за это время – Рождество нужно встречать с крепким здоровьем.

Мужчина кинул на меня короткий взгляд, и я приободрилась.

Действительно, если я внезапно «заболею», то проблема будет решена, так и не начавшись. Зачем отказывать герцогине? После королевской семьи людей с большей властью в стране нет. Я даже никогда не думала, что мне удастся увидеть вживую подобных вельмож, тем более, разговаривать с ними!

Мистер Динли просто молодец, что согласился на предложение своей родственницы. Потом он скажет, что я заболела, и если и придётся ехать в столицу, где, наверняка, кто-нибудь знает настоящую маркизу Стоун, то он сделает это один.

Остаток вечера прошёл спокойно. Мистер Динли, светясь обаянием, перетянул внимание герцогини на себя, и она, хоть и показалась мне весьма решительной и принципиальной женщиной, умело поддерживала беседу за столом, не создавая всем нам неудобства. Хотя, я и без этого была настолько на нервах, что к концу ужина почувствовала легкое головокружение и тошноту.

– Вы выглядите ещё бледнее, Моника, – заметила она перед тем, как попрощаться.

Я подумала, что это хорошая возможность зародить подозрения о моей неработоспособности, поэтому кивнула.

– Вы правы, Ваша Светлость, мне действительно немного нездоровится. Думаю, мне лучше прилечь. Уверена, завтра я буду в полном порядке. Благодарю вас за уделённое нам время.

Мы обменялись еще несколькими любезностями, во время которых мне хотелось провалиться сквозь землю. Мне казалось, что я несу полную околесицу, и выдохнула я только тогда, когда пожилая леди пожелала спокойной ночи своему внуку.

Мартин, отчаянно зевая, но прикрываясь собственным рукавом, видимо, после наставлений своего учителя, проговорил:

– Доброй ночи, ваша светлость. Хорошо, что вы спите внизу.

– Почему же, юный лорд Динли?

– Ну как же… Я же сплю в комнате с…

– С игрушками! – выпалила я, принуждённо рассмеявшись. – Уильям, дорогой, тебе действительно пора спать.

– Доброй ночи, – пожелал нам обоим мистер Динли, и я облегчённо выдохнула, наконец-то уводя ребенка на второй этаж.

Отведя его в детскую комнату, я пообещала, что сейчас вернусь, и уверенным шагом пошла в свою спальню. Так, чтобы любой, случайно мимо проходящий слуга, что приехал с герцогиней, а так же камеристка, что не присутствовала на ужине, но поселилась где-то неподалёку от своей госпожи, могли видеть, как я иду в супружескую спальню.

А уже оттуда я планировала, с помощью слуг, пробраться незаметно в комнату к Мартину.

В таком большом доме, где постоянно кто-то ходит, и ты даже не можешь быть уверенным, что этого человека знаешь, лучше лишний раз не привлекать внимание подозрительным поведением. Потому что нет никого более осведомлённого, чем слуги.

И если служащие Конри-Холла знали о нашей договоренности, то приезжим нельзя было позволить допустить хотя бы тень подозрений.

Сначала всё шло хорошо – я спокойно добралась до спальни и переоделась в домашнее платье, в котором спала в комнате Мартина. Оно должно было быть приличным, если меня всё же кто-нибудь застанет в коридоре, и удобным, чтобы в нем спать; так что портнихи, что для меня были вызваны из соседнего города мистером Динли для сохранения нашей тайны, сделали платье без корсета, просто на пуговицах. Оно было с однослойной прямой юбкой, мягким лифом и простого покроя. Чтобы не спутать его с сорочкой, я дополнительно накидывала сверху шаль, чтобы передвигаться по коридорам.

Но вот после… Начались проблемы.

Началось всё с того, что, когда я уже собиралась выходить, ко мне, предварительно постучавшись, вошла служанка герцогини.

– Моя госпожа велела вам передать расслабляющие капли и душистое мыло, а также ночной комплект, – проговорила миловидная девчушка, примерно моего возраста, но занимающая куда более высокое положение. Она не была камеристкой в полном смысле этого слова, скорее, она была тем, кого отправляют по всяким мелким поручениям. Но при этом её платье было добротным и красивым, руки ухоженными, и наверняка она не чистила целую кастрюлю картошки в пять утра…

– Благодарю, – приняла я подарок, – как твоё имя?

– Сюзанна, миледи.

– Спасибо, Сюзанна. Передай герцогине, что я очень тронута.

– Да, миледи.

Я улыбнулась, ожидая, что она вот-вот выйдет, но девушка продолжала стоять на месте.

– Что-то ещё? – спросила я, начиная нервничать.

– Герцогиня попросила помочь вам принять ванну. Не волнуйтесь, я очень опытная и занимаю место второй главной горничной её светлости.

Горничная? А я думала, что она просто помощница…

– Горничная? Но у меня есть горничная… – растерянно пролепетала я, понимая, что как раз служанка, что должна была меня сопровождать к Мартину, вышла за книгой для меня в библиотеку и до сих не вернулась. Мы с Мартином, пусть и не могли читать, но в библиотеке мистера Динли нашлось много книг с картинками, так что мы могли до самой ночи разглядывать диковинные изображения, представляя и рассказывая друг другу истории, что они скрывали.

– Герцогиня попросила вам помочь, потому что сомневается в компетентности вашей прислуги. Так же она передала, что готова временно предоставить