Подарок для королевы - Энид Блайтон. Страница 21

появилась возможность достать со дна сокровища. Думаю, мы справимся.

– Но как?! – хором спросили друзья, и Тимми тоже вопросительно посмотрел на Джулиана.

– Ведь нам не нужна сама лодка, – сказал Джулиан. – Нам нужно то, что в ней лежит. А кто мешает спуститься под воду и забрать это? Я разденусь, нырну, попробую нащупать там мешок, свёрток или коробку, что бы это ни было. Потом вынырну, отдышусь и снова нырну, но на этот раз, чтобы уже забрать сокровища!

– Ох, Джулиан, легко сказать, но ведь всё может оказаться не так уж и просто, – покачала головой Энн.

Джордж с Диком продолжали обдумывать предложение Джулиана. План, конечно, был смелый.

– Энн, я понимаю, что всякое может быть, но я попробую. – И Джулиан начал стягивать с себя свитер.

Энн опустила ладошку в воду, она была холоднющая:

– Уф! Не хотела бы я сейчас оказаться в такой ледяной воде. Джу, ты герой!

– Не говори глупостей.

Раздевшись, Джулиан нырнул, даже никого не обрызгав. Все склонились над водой и начали ждать. Было видно, как он погружается всё глубже, силуэт всё больше размывался. Брата не было так долго, что Энн заволновалась.

– Разве можно настолько задерживать дыхание?! – сказала она в сердцах.

Но Энн зря опасалась. В школе Джулиан был самым лучшим пловцом и ныряльщиком, так что тренировки ему пригодились. Наконец он вынырнул на поверхность, забрался на плот и теперь пытался восстановить дыхание. Все терпеливо ждали. Спустя несколько минут Джулиан оглядел друзей и весело подмигнул им:

– Фу, теперь я в порядке. Ребята – оно там, представляете?!

– Правда? – наперебой заговорили все. – Вот это да!

Джулиан торжествовал:

– Я нырнул почти в нужное место, два гребка – и я увидел старую лодку. Она вся сгнила. На корме – завёрнутый в плёнку мешок. Огромный такой! Я прощупал его, плёнка нигде не порвалась. Думаю, там то, что мы ищем.

– Мешок тяжёлый? – поинтересовался Дик.

– Я дёрнул его и не смог сдвинуть с места. Либо он и правда тяжёлый, либо привязан. Значит, поднять его я не смогу, с ним в руках мне не вынырнуть. Нужно сперва перевязать его верёвкой, а потом уже тащить наверх.

Джулиана бил озноб. Энн дала ему запасной свитер, чтобы брат воспользовался им вместо полотенца. Тем временем Дик суетливо осматривал плот, но ничего, кроме нескольких кусков полусгнившей верёвки, он не обнаружил.

Этого было явно недостаточно – и по длине, и по крепости.

– Джулиан, с такой верёвкой ничего не выйдет, – сказал Дик.

Джулиан растирал себя свитером, поглядывая в сторону усадьбы. Увидев, что он нахмурился, ребята тоже посмотрели на берег.

«Весёлую Мэг» уже вытащили на берег, и кто-то – отсюда было не разобрать – стоял возле неё и держал в руках предмет, который отбрасывал солнечные зайчики.

– Что там поблёскивает? – сказал Джулиан. – Неужели они решили воспользоваться биноклем? Похоже на то. Они следят за нами. Наверное, боятся, что мы обнаружим «Весёлую Джейн». Они видели, что я нырнул в воду, но ведь это ничего не значит. Может, я захотел искупаться. Вот только им не по нраву, что в том месте, которое они так тщательно от нас оберегают.

– Похоже, ты прав, Джу, и это бинокль слепит нам глаза, – согласилась Джордж. – Вот же чёрт! Значит, мы не сможем вытащить сокровище, Джу. Они нас просто так не отпустят.

– Сейчас бесполезно предпринимать какие-то шаги, – произнёс Джулиан. – Да и верёвки у нас нет. Её придётся раздобыть на лодочной станции.

– И когда же ты собираешься нырять за сокровищем, если они так и будут стоять с наставленным на нас биноклем? – поинтересовался Дик.

– Не будут же они там стоять вечно, – сказал Джулиан, поспешно одеваясь. – Скоро с берега всё равно ничего не увидишь, значит, приплывём сюда ночью. Вот это будет приключение!

– Может, не надо? – робко пропищала Энн.

– Представляете, какая красота! Плывёт плот – а за ним луна! – мечтательно произнесла Джордж.

Дик одобрительно похлопал брата по спине:

– Отличная идея, Джу! Поплыли отсюда, не будем дразнить гусей. Вернёмся в дом, всё хорошенько обдумаем. Кстати, за этой парочкой нужен глаз да глаз, а то с них станется!

Но Джулиан возразил:

– Зачем им рисковать при нас? Им свидетели не нужны. Вот уедем завтра…

– Вместе с сокровищем! – рассмеялась Джордж. – Надеюсь, эти злыдни не утащили у нас еду.

– Еду я спрятал в дальней каморке и запер на ключ, – сказал Джулиан с хитрой ухмылкой и показал кузине большой ключ.

– Вот хитрец, даже не сказал! – ахнула Джордж. – Джулиан, ты просто гений! Как ты только умудряешься всё предвидеть?

– Просто я включаю мозг! – с ложной скромностью сказал Джулиан и рассмеялся. – Поплыли скорей домой. Мне нужно согреться, иначе я схвачу какую-нибудь мерзкую простуду!

Глава 20 При свете луны

Ребята развернули плот в сторону лодочной станции. Дик бросил последний взгляд на поплавки, убедившись, что они на месте.

– Вот ужас, если ночью небо затянет облаками и луна так и не выглянет, – сказала Джордж, продолжая усиленно грести. – Мы не сумеем различить ориентиры и будем плутать в потёмках.

– Не нагоняй паники, – сказал Дик.

– Ничего я не нагоняю. Просто тешу себя надеждой, что этого не произойдёт.

– Всё будет хорошо, – сказал Джулиан, взглянув на небо. – Стоит хорошая погода.

Убедившись, что дети возвращаются, Мэгги с Диком скрылись в палатках.

– Мы сняли им камень с души. Теперь они могут спокойно перекусить, – с ухмылкой произнёс Джулиан. – Хотя я мечтаю отом же.

И каждый про себя подумал, как он проголодался. Работать вёслами – дело тяжкое, от этого развивается зверский аппетит.

Ребята спрятали плот в прежнее укрытие возле лодочной станции и отправились к дому. Спустились к себе в каморку. Тимми всё обнюхал и зарычал.

– Значит, эти двое снова рыскали тут, наверное, намеревались конфисковать свой пирог со свининой и ветчину. Ты молодчага, Джу, что всё припрятал.

Джулиан открыл дверь в дальней каморке и вынес оттуда продукты.

– Я спугнул лягушку, – сказал он. – Она изумлённо смотрела на еду, а Тим изумился, увидев её. Но они ему надоели. Он уже знает, как они воняют, если на них наступить.

Ребята вытащили продукты на солнце и с удовольствием перекусили. Оранжад закончился – пришлось наполнить кувшин обыкновенной водой, немного поработав насосом.

– Вы знаете, сколько сейчас времени? – Джулиан с изумлением посмотрел на часы. – Без пятнадцати три. Вот время летит! Через пару часов начнёт темнеть, луна выглянет около одиннадцати, вот тогда и начнём.

– Пожалуйста, давайте останемся, – сказала Энн.

Джулиан успокаивающе приобнял её:

– Энн, ты сама не понимаешь, что говоришь. В нужный час ты с удовольствием кинешься в эту авантюру. Ты ведь не захочешь остаться в стороне.

– Наверное, так, но мне очень не нравятся Мэгги и Грязный Дик.

– А кому они нравятся?! – Джулиан не терял присутствия духа. – Именно поэтому мы и должны переиграть их. Справедливость на нашей стороне, поэтому можно пойти на риск. Мне думается, до темноты стоит присмотреть за этой парочкой, от них можно ожидать чего угодно. Но нам сюрпризы ни к чему! Поспим чуток, нужно набраться немного сил.

– А вот и они! – сказала Энн.

И действительно, Мэгги и Грязный Дик вышли из своих палаток и побрели по тропинке через пустошь.

– Я так понимаю, они совершают свой обычный променад, – сказал Дик. – А давайте сыграем в крикет? Найдём какую-нибудь деревяшку вместо биты, а мячик у меня в рюкзаке.

– Отлично, мне не помешает согреться. Брр… – Джулиан поёжился. – Не могу сказать, что горю желанием снова нырять в холодную воду.

– Я готов вместо тебя. Теперь моя очередь, – вызвался Дик.

– Нет, Дик, я уже знаю, как лучше подплыть к лодке. Но ты можешь спуститься вместе со мной, если хочешь. Поможешь привязать верёвку.

– Хорошо, – ответил Дик. – А теперь внимание – подаю мяч!

Ребята с удовольствием побегали, увлёкшись игрой. Солнце между тем клонилось к горизонту и наконец зашло. На небо набежали облака, сгустился сумрак. Джордж с тревогой посмотрела наверх.

– Не беспокойся, небо прояснится, – успокоил её Джулиан.

Прежде чем зайти в дом,