Человек с островов - Анюта Соколова. Страница 32

class="p1">– На что ты надеешься? – Элоя надменно задрала подбородок. – Ты не ровня Иршену. У вас не может быть серьёзных отношений! К тому же у него есть невеста, понятно?

– Мои поздравления счастливой невесте, – усмехнулась я. – Лоу Элойя, чего вы от меня хотите?

– Чтобы ты немедленно убралась в свою империю! – громко заявила княжна.

– Замечательно. По удивительному совпадению мы хотим одного и того же. Если вам удастся уговорить вашего без пяти минут женатого брата вернуть меня на Яроу, я буду искренне вам признательна. Что-то ещё?

Элоя растерялась.

– Ты лжёшь, – возразила она, но неубедительно.

– Лгу, – согласилась я. – Признательность не в полной мере отразит мои чувства. Я буду испытывать вечную благодарность. Давайте проверим? Вы выводите меня из дворца и сажаете на любой корабль до архипелага, я обязуюсь забыть лоу Иршена Соайро как страшный сон. Договорились?

– Я не могу вас вывести, – княжна разом сникла. – Ирши мне не позволит.

– Тогда, лоу Элойя, вам придётся терпеть моё присутствие. Это не так сложно – я же терплю. И не набрасываюсь на вас с кулаками за то, что ваш брат лишил меня свободы.

До неё не сразу дошло, затем ярко-голубые глаза широко раскрылись.

– Вы пленница?!

– Очень последовательно, – вздохнула я. – Именно с этого вы начали – сказали, что я не гостья. Представляете, мне это известно.

– Но тогда почему… тогда зачем…

Она не закончила фразу, развернулась и направилась к выходу. На пороге остановилась и обвиняюще кинула через плечо:

– Ты всё равно имперка!

Девушки из свиты потянулись за княжной. Последняя, востроносая и востроглазая, окинула меня ехидным взглядом. Так и подмывало показать ей язык, но я удержалась. Всё же кто-то должен быть старше и сознательнее. Оставшись одна, я устало вытянулась в кресле.

Казаться сильной и несгибаемой просто, гораздо сложнее действительно не сломаться.

Глава 6

Угроза пятиразового питания успешно воплощалась в жизнь. Не знаю, во сколько – отсутствие часов здорово досаждало – та же любопытная служанка принесла мне полдник: очищенные нарезанные фрукты и какие-то необычные десерты. Я вежливо сказала ей, что не голодна, она, естественно, не поняла имперского. Блюдо заняло половину стола, пришлось открыть окно, чтобы развеять приторно-сладкий запах. Заодно я перегнулась по пояс и прикинула, сумею ли при необходимости спрыгнуть вниз. Будь внизу обычное озеро – рискнула бы, но удариться о твёрдую воду – верная смерть. Интересно, Шен расстроится, если найдёт меня с раскроенным черепом?

От скуки я разложила свои вещи, обследовала каждый дюйм комнаты, перенюхала все гели и шампуни в ванной и половину их вылила на себя, принимая душ. Затем долго колебалась – одеваться или уже можно расслабиться и остаться в халате? Вспомнила об обязательном ужине и опять влезла в платье уже без всякой радости. Шен был прав – неизвестность угнетала. Но у него в спальне Зеи хотя бы часы были! А я скоро совсем потеряю счёт времени.

За окном сгущались сумерки какого-то нереального розово-фиолетового цвета. Вчера я пропустила момент, когда день перетекал в ночь. В тропиках это происходило слишком быстро. Всего десять-пятнадцать минут, и от солнца оставался лишь слабый пурпурный отсвет на горизонте, а затем и он исчезал. Красота пейзажа настраивала на грустный лад.

Неприветливая служанка, которая принесла ужин, усугубила тоску. Я с трудом заставила себя съесть салат и жестом попросила убрать остальное. Девушка послушалась, хотя на вытянутом лице отчётливо читалось недовольство. После её ухода я решила, что уж теперь точно можно переодеться, но едва потянулась к застёжке, как дверь распахнулась. Вспыхнув, я чуть было не выпалила: «Не пора ли тебе учиться манерам, Шен?!» Но, обернувшись, увидела старшего княжича.

Вблизи лоу Майро выглядел даже красивее и внушительнее. В глаза бросалось его сильное сходство с фамильными портретами из картинной галереи. А ещё он чем-то неуловимым напомнил мне дядю Бриша – возможно, сознанием собственного достоинства? Светло-серый элегантный костюм идеально облегал безупречную фигуру, спокойный взгляд внимательно изучал меня. Гость сделал несколько шагов и еле заметно кивнул.

– Льена из Кергара.

– Лоу Майро, – я церемонно поклонилась.

– Сколько вы хотите за то, чтобы немедленно покинуть остров?

Акцент в его речи совсем не ощущался, а вот смысл сказанного заставил меня внутренне рассмеяться.

– Миллион, – я с трудом сохранила серьёзное лицо.

– Это слишком много, – заявил будущий князь. – Умерьте свои аппетиты,

– Тогда, лоу Майро, я согласна избавить вас от своего общества совершенно бесплатно. Только объяснение с братом вы берёте на себя.

– Пятьсот тысяч, и вы придумаете причину, почему вам следует вернуться в империю, – нахмурился Майро.

– Уговорите лоу Иршена меня отпустить, и я вам приплачу.

– Вы издеваетесь? – холодно спросил он.

– А что мне остаётся? Вы просите о том, что не зависит ни от меня, ни, к огромному моему сожалению, лоу, от вас. Вашей сестре я уже пообещала вечную благодарность, если с её помощью окажусь на архипелаге. Вы предпочитаете денежные отношения, я предлагаю вам деньги. Может, вы изыщете способ отправить меня на Яроу?

Майро задумался. Он производил впечатление умного и основательного человека, не бросающего слов на ветер. Как точно выразился Шен – правильного. К сожалению, даже правильные люди порой делают неверные выводы.

– Мне проще вас убить, – наконец произнёс он.

– Прямота и честность – характерные признаки рода Соайро, – признала я. – А менее радикального решения не найдётся?

– Поищу, – он оглядел меня словно увидел впервые. – Как ваше имя, льена?

– Юли… Юлика Дигиш.

Впервые за тринадцать лет я вдруг захотела назвать своё настоящее имя, но вовремя спохватилась. Пока не заключён мир между Сайо и Кергаром, это рискованнее, чем сигануть из окна в озеро.

– Ваше лицо кажется мне знакомым.

Я помянула дядю и всех чертей. Конечно же, лоу Майро был среди послов Сайо! Как я могла забыть!

– У меня типичная для центральных областей Кергара внешность.

– Кто ваши родители?

– Они умерли тринадцать лет назад.

– Мой вопрос был не о том, живы они или нет, – не попался Майро. – Вы знатного рода?

– Алонсо Великий полтора века назад отменил титулы, – не сдавалась я. – Все подданные императора – граждане империи с равными правами.

– Вы получили образование?

– Да, у меня диплом историка.

– Любопытно, в каком университете вас научили так ловко уходить от ответов… Вы любите Иршена?

Я поперхнулась. Прокашлялась и подняла ошарашенный взгляд на своего собеседника.

– Лоу Майро, – «вы в своём уме?!» пришлось смягчить: – Всевышнего ради, я похожа на идиотку?

– То есть испытывать чувства к сыну князя, по-вашему, идиотизм? – уточнил он.

– Простите, я не так выразилась. Это не идиотизм, это чудовищная глупость.

– Глупой вас не назовёшь, – Майро неожиданно усмехнулся. – Так кто ваши родители, льена типичная кергарка?

– Робéр и Надéша Дигиш.

– Чем они занимались?

– Отец служил в управлении технадзора Скирона. Мама не работала.

Форменный допрос! Может, намекнуть Майро, что я давно привыкла говорить только правду – ту её часть, что легко проверить?

– Сколько вам лет?

Фразу на островном языке я «не поняла»: удивлённо расширила глаза. Майро, Майро, подобные ловушки устраивают детям!

– Сколько вам лет? – повторил он уже на кергарском.

– Двадцать пять.

– У вас остались родственники в Кергаре?

– Дядя, младший брат отца.

– Он будет вас искать?

– Конечно, будет. Через три недели, когда я не вернусь из отпуска.

– Каким образом вам удалось попасть на архипелаг во время военных действий?

О, а это уже горячо!

– Дядя помог. Он когда-то работал агентом Третьей службы, у него остались связи.

Опять не соврала. Бриш действительно начинал простым агентом. Тонкие светлые брови Майро поползли вверх.

– Тайная служба? Разведка?

– Не знаю, – мило улыбнулась. – Я в этом не разбираюсь. Дядя всегда помогал мне с билетами на внешние рейсы. Люблю путешествовать.

– Где и кем вы работаете, льена Дигиш?

– Сотрудник отдела делопроизводства в том же управлении технического надзора, где служил мой