Знаю я имя твое - Анастасия Медведева. Страница 49

Они должники клана Искусного Коварства и при том наши главные гонители. Что касается «безукоризненных манер» этих прекрасных созданий, по слухам живущих лишь музыкой, чтением, каллиграфией или созданием вышивки на шелке… из всех знакомых мне заклинателей этого клана их демонстрировал лишь сам глава Мин.

Ни Янь Лин, ни Янь Мянь не показались мне ни прекрасными, ни почтительными «девами с идеальными манерами». Только их лица были идеальны. А их сердца, кажется, черны, как сажа.

Но я испытывала глубокое уважение к главе Мин, потому не собиралась выказывать презрения или еще как-либо показывать свое отношение к происходящему.

По крайней мере, у меня не было такого намерения…

– О чем задумалась, сестрица? – протягивает Хао, заметивший мыслительный процесс на моем лице.

– Насколько вы дружны с главой Мин? – спрашиваю у него через некоторое время.

– Он – единственный из всех глав древних учений, с кем приятно общаться, – спокойно признает Хао. – Пожалуй, только из-за этого мы и терпим выходки его сестриц. А что такое? Моя младшая положила глаз на главу?

– Я всего лишь уточнила твое к нему отношение, – замечаю ровно.

– Если бы ты действительно рассматривала его как потенциального спутника, мы с главой Ву не были бы против.

Едва не останавливаюсь, услышав эти слова.

Они уже думали над этим?..

– Я… не тороплюсь в такого рода делах, – отзываюсь сдержанно и замечаю улыбку на губах названого брата.

– Твое право, – соглашается он и неожиданно поднимает голову. – Фэн, сделай так, чтобы я тебя вообще не ощущал: если твое присутствие заметят другие главы, глава Ву будет недоволен.

– Из всех заклинателей заметить меня способен только ты, – звучит голос Фэна… но откуда именно он доносится, я определить не могу.

– Глава Яо достиг вершины самосовершенствования. Не недооценивай его, – лениво бросает ему Хао.

Так… телохранитель главы все время рядом?

Разве он не должен отделиться от нас и следить на расстоянии?

– В воздухе было два меча, а мое оружие – веер… – протягиваю, решив не думать об этом сверх меры: не мое это дело. – О присутствии Фэна можно догадаться, сложив эти простые факты.

– А кто сказал, что ты не можешь лететь на мече? – удивленно спрашивает Хао.

Молчу, глядя на него. Затем как-то неловко поднимаю руку с веером.

– Запомни, сестрица, если ты чего-то не делаешь на глазах у других, это не значит, что ты этого не умеешь делать, – протягивает Хао, качая головой.

– Ты предлагаешь мне многозначительно молчать, если меня об этом спросят? – приподнимаю бровь.

– Тебя не спросят о подобном напрямую, потому что это дурной тон, – хмыкает названый братец.

– Глава Мин знает, что я не могу летать на своем «духовном оружии», – припоминаю наш давний разговор с главой клана Утонченного Изящества.

– Глава Мин знает только про веер. С чего вдруг тебе бы не иметь еще и меч и молчать о нем? – склонив голову и заглянув в мои глаза, хитро уточняет Хао.

– Воистину, ты десница клана Искусного Коварства, – фыркаю, не сдержавшись.

– Поверь, ни один из заклинателей не спешит раскрыть перед остальными все свои карты: каждый хранит свой секрет. А иногда и не один… – протягивает он и устремляет взгляд вперед. – Так почему мы должны быть честными и откровенными?

– Уговорил, мне нужно научиться быть хитрой, – киваю, улыбнувшись.

– Не думаю, что у тебя получится. Не такой ты человек, – вновь взглянув на меня, как-то до странного спокойно отзывается Хао.

Некоторое время мы идем молча. А затем лес вокруг начинает редеть, а впереди показываются крыши домов.

– Группу будущих шпионов поселили в самом низу горного массива. Они проходят подготовку под присмотром главы Чжао и Бо Жаня. Но не удивлюсь, если где-то там же топчет траву и твоя сердечная подруга Янь Лин, – насмешливо замечает Хао.

– Очень смешно, – сухо отзываюсь я.

– Глава Яо со своим подчиненным тоже должны быть там.

Поджимаю губы, ничего не отвечая, но прекрасно понимая, почему он сказал об этом.

Вот только чего я уж точно делать не буду, так обсуждать с Хао свои отношения с верховным заклинателем. Это как было, так и останется моим личным делом, несмотря на все трения между нашими кланами.

Стоит нам дойти до построек – из которых даже самые простые смотрятся изящно, если не изысканно, – как из дверей одной из них выходит глава Чжао, а следом за ним Бо Жань.

– Глава Чжао, – коротко склоняет голову Хао.

– Десница, – кивает ему глава клана Незыблемой Мощи. – Дева Шу, – он переводит взгляд на меня и чуть прищуривается, – вижу, ваше наказание завершилось.

– Глава Чжао проявляет интерес к этой ученице, – замечаю, почтительно склонив голову. – Это так, наказание подошло к концу.

– Глава Ву не щадил вас. Вы провели целый месяц в заточении… – обращается ко мне Бо Жань, в голосе которого я не услышала ни презрения, ни издевки.

– Глава Ву поступил мудро и сделал все, что было необходимо на тот момент, – вежливо отзываюсь, понятия не имея, с чего вдруг одарена подобной заботой.

– Какая похвальная преданность, – замечает глава Чжао. – Вы беспрекословно подчиняетесь любому его решению?

– Могу я задать вопрос главе Чжао, прежде чем дать ответ? – уточняю еще вежливее.

– О чем ты хочешь спросить? – позволяет тот.

– Верит ли глава в беспрекословное подчинение своих подчиненных?

– Что за глупый вопрос? Они все верны мне! – фыркает глава клана Незыблемой Мощи.

– Тогда почему глава Чжао полагает, что в других кланах дело обстоит иначе? – уточняю, склонив голову, и замечаю краем глаза, как беззвучно усмехается Хао.

– Возможно, кто-то полагает, что твое наказание было чересчур суровым и не соответствовало проступку? – протягивает братец, незаметно провоцируя главу воинствующего клана.

Хочу аккуратно остановить этот странный обстрел, но…

– Дева Шу проявила себя благородно на горе Дуанли и в лесу близ нее, – произносит Бо Жань, взглянув на Хао, – и глава Ву…

– Бо Жань! – осекает его глава Чжао, затем награждает меня каким-то резко обозленным взглядом. – Дева Шу, как обычно, сеет раздор. Это ваше качество воистину стабильно и достойно пристального внимания.

– Прошу прощения, если ненароком вызвала раздражение главы, – отзываюсь спокойно.

– Сестрица?..

Застываю, а затем медленно разворачиваюсь на голос.

– Он назвал тебя сестрицей? – изумленно переспрашивает Хао, обернувшись в ту же сторону и взглянув на одного из молодых воинов, вышедших на воздух чуть раньше и с любопытством косившихся на нас.

Каково же было удивление моего названого братца, когда я направилась в сторону того воина и позволила ему себя крепко обнять.

– Сяо Вэй! – выдохнула, ощутив, как разливается тепло воспоминаний внутри, согревая сердце.

– Сестрица! Ты жива и здорова! – сжав меня еще теснее в своих