Страсть в ее крови - Патриция Мэтьюз. Страница 44

раздумий пришла еще одна мысль. А что, если он внезапно умрет? Сегодня в Уильямсбурге нужно посетить адвоката и составить завещание, по которому «Малверн» достанется Ханне или его сыну, если такое чудо произойдет до или вскоре после его кончины. По крайней мере, это он должен сделать для Ханны. Если он умрет без завещания, Малколм прекрасно знал, что суды над ней не сжалятся. У женщин очень мало прав. С завещанием у нее появятся хоть какие-то права на наследство. Одному Богу ведомо, что станется с плантацией. Ханна, разумеется, не сможет вести дела в одиночку. Но если она законно унаследует имение, то, во всяком случае, хоть сможет его продать.

Вернер вполголоса выругался и тряхнул головой. Говорят же, что, если человек начинает всерьез подумывать о смерти, смерть вскоре наступит. Может, это бабские россказни, но все же…

Коляска въезжала в Уильямсбург, и Вернер заметил, что они приближаются к месту торгов. Среди собравшихся там царила атмосфера праздника. Стояли палатки, торгующие едой и напитками. Мужчины и женщины были в выходном платье, повсюду сновала детвора.

Это также вызывало у Вернера отвращение. Для такого случая больше подошла бы похоронная атмосфера.

Однако он знал, что с его мнением согласятся лишь немногие, и он давно научился держать его при себе. Многие считали его обращение с рабами слишком либеральным. Уже одно назначение негра надсмотрщиком было достаточно скандальным. Но использовать того же черного надсмотрщика для принятия решений вместо плантатора каких рабов покупать – это уже выходило за все рамки здравого смысла!

Вернер был благодарен судьбе за одно обстоятельство. Рабы, выставляемые на торги один или два раза в год, не были прямиком с невольничьего корабля из Африки: они не были закованы в цепи, не были измождены от голода и не напуганы до полусмерти, не зная, зачем они тут и, вообще, где находятся. Большинство невольничьих судов разгружалось гораздо южнее, на побережье Каролины. Здесь же продаваемые рабы чаще всего принадлежали плантаторам, у кого оказывались лишние рабочие руки, или же тем, кто оказался на мели и продавал рабов чисто из денежных соображений. Поэтому большинство невольников были из соседних мест. Правда, работорговцы из Каролины и других южных колоний иногда приезжали сюда со своим живым товаром, однако Вернер давно наказал Генри выбирать только местных рабов.

Вернер сидел в коляске на краю площади. У него не было желания смешиваться с толпой и общаться с другими рабовладельцами. Возможно, они считали это странным. Но поскольку он знал, что его считают странным и не похожим на других плантаторов, то не придавал этому особого значения.

Генри вышагивал туда-сюда от коляски до торговой площадки. Когда он рекомендовал кого-то купить, Вернер привставал на ступеньках и объявлял свою цену. Он приехал с целью купить восьмерых рабов, молодых, сильных и здоровых мужчин. Поскольку он всегда назначал высокую цену, то без труда следовал рекомендациям Генри.

К полудню Вернер купил семерых из восьми намеченных. Он радовался, что все почти закончилось, и вскоре караван отправится обратно в «Малверн». Вернер прикурил сигару от свечи в подставке у двери коляски и откинулся на сиденье, чтобы несколько мгновений покурить и расслабиться. Через некоторое время он подался вперед и выглянул из окна коляски. Он увидел Генри, говорившего с одним из немногих оставшихся рабов, стоявших в очереди на торговый помост.

Мужчина, с которым разговаривал Генри, был среднего роста, но широкоплечий и мускулистый. На нем была лишь пара рваных штанов, на широкой груди бугрились мышцы. Похоже, он был в самом соку. И тут Вернер заметил нечто, от чего у него перехватило дыхание.

Раб был в цепях, которые обвивали его лодыжки и запястья. Это был или беглый, или склонный к буйству. Это было единственное объяснение кандалам.

Через мгновение Вернер увидел, как Генри отошел от раба и направился к коляске. Вернер вышел ему навстречу.

– Масса, – сказал Генри. – Я говорил с сильным парнем. Звать его Леон. По-моему, его стоит купить.

Вернер затянулся сигарой.

– Но он же в кандалах, Генри. С чего бы это?

– Он попадал в переделки, масса Вернер, – немного смущенно ответил Генри. – Несколько раз убегал, но мне кажется…

– Я всегда доверял твоему чутью, Генри, и ты это знаешь. Но покупать беглого? От него одни заботы будут.

– Именно так, – с жаром проговорил Генри. – Он говорит, что устал сбегать и попадать в переделки. Я ему сказал, что вы хороший хозяин, лучше всех в округе. Он клянется, что исправится. Он устал, что на него охотятся с собаками, устал от порок и кандалов. Сказал, что, если вы хороший хозяин, будет усердно работать и не сбежит. – Генри с хитрецой добавил: – Если он в кандалах, то отдадут дешево, это уж точно.

– Генри, прямо не знаю. Он беглый…

– Его привезли сюда с юга. Его хозяин устал от побегов и думает, что его вообще никто не купит. Почти все беглые, каких я знаю, с норовом и не любят, когда с ними жестоко обращаются. Если к ним с добром – они хорошо работают. Вы купите его, а я обещаю сделать из него лучшего работника на плантации.

Вернер поглядел на закованного в цепи раба, стоявшего с удрученно опущенной головой. Если его купит кто-то другой, он первым делом даст ему плетей, чтобы сломить его дух. Вернера охватила жалость. Он вдруг принял решение и кивнул.

– Ладно, Генри. Раньше ты всегда оказывался прав. Но ты за него в ответе, понятно?

Генри с улыбкой кивнул и быстро зашагал обратно к помосту. Раба в цепях вывели вперед. Аукционист завел свою песню, расхваливая молодость и силу раба, тщательно избегая говорить о цепях.

Когда объявили ставки, Вернер выступил первым.

– Пять фунтов!

По толпе пронесся ропот, на Вернера устремились любопытные взгляды.

К Вернеру подошел Барт Майерс.

– Малколм, ты что, того? Думаешь купить ниггера в цепях? Да он явно беглый с юга.

– Мне Генри порекомендовал его купить.

– Генри, – фыркнул Майерс. – Странный ты человек, Малколм Вернер, если веришь россказням одного ниггера про другого!

В толпе кто-то поднял цену, и Вернер его перебил.

– Думай сам. Но по мне так ты дурак.

Майерс отошел.

Вернер, наконец, купил раба за пятнадцать фунтов – за смехотворно низкую цену.

– Ладно, Генри, – быстро бросил он. – Грузи повозки и поезжай обратно в «Малверн». Я тут еще немного задержусь. У меня кое-какие дела.

После того как недавно купленных рабов сгрузили с повозок в «Малверне», Генри собрал их в группку и произнес небольшую речь. Раб по имени Леон, с которого сняли кандалы, стоял спокойно и со скептическим видом.