Кабул – Донбасс - Виталий Леонидович Волков. Страница 248

и красиво (нем.).

63

Готтесвег, улица в Кельне.

64

Периодически в городских районах в определенные дни жители выставляют в определенные места у домов ненужную мебель и другую утварь. Это называется «шпермюль», или, в обиходе среди русских эмигрантов – «шпера». Одно из любимых занятий в кругах эмигрантов – это обход «шпер».

65

Обидное немецкое ругательство.

66

Слово, аналогичное российскому молодежному приветствию «брат».

67

Ни ментов, ни шлюх (нем.).

68

Чтобы исключить какую-либо возможность для злоупотреблений (нем.).

69

Так немцы грубо называют иммигрантов с «глобального юга».

70

Чертов дурак (эст.).

71

Бинокль (нем.).

72

В данном контексте: вот дерьмо (нем.).

73

Военный аэродром на западе ФРГ, сравнительно недалеко от Кельна, где может быть размещено американское ядерное оружие.

74

«Одесская Хатынь», трагедия, произошедшая 2 мая 2014 года в Доме профсоюзов в Одессе. В тот день украинские радикалы, сторонники майдана, жестоко расправились с противниками госпереворота. Здание было подожжено, в результате чего десятки людей погибли в огне, а спасавшихся добивали.

75

Персонаж книги И. Балашова, ветеран спецназа. Описан в книге «Кабул – Кавказ».

76

С жиру бесятся (нем.).

77

Специфическая форма обращения, принятая в Гамбурге.

78

«Короткий» – в обиходе у немцев – рюмка шнапса.

79

Аналог российского МЧС.

80

Казахстанская разведка.

81

Почти по-деловому (нем.).

82

Время после Путина.

83

Дословно – коровопоклонники (нем.).

84

Гут – хороший, менш – человек, но гутменш – нечто большее, ближе к этому «добродетельный человек».

85

Все равно (нем.).

86

Строки из стихотворения Александра Блока.

87

17 июля 2014 года малайзийский «Боинг–777», выполнявший рейс MH17 из Амстердама в Куала-Лумпур, разбился на востоке Украины, в зоне боевых действий между ополченцами Донбасса и армией Украины. В катастрофе погибли 298 человек. Расследование вела совместная группа под руководством Нидерландов, но без участия России. Западные СМИ немедленно обвинили Россию и пророссийских ополченцев. Это имело серьезные геополитические последствия.

88

Удачи (нем.).

89

Рай в исламе.

90

М. Салех.

91

Чертовы русские. Убийцы (нем.).

92

Кельнский культурный круг писателей.

93

Глава немецкой разведки БНД.

94

Первые переговоры между Россией и Украиной после начала проведения СВО были проведены в Стамбуле 29 марта 2022 года.

95

Штукатурка (нем.).

96

Имеются в виду коммерческие каналы в отличие от общественно-правовых, что в Германии, по сути, является аналогом российских государственных каналов.

97

Давай (нем.).

98

Подданные (нем.).

99

Традиционная кельнская карнавальная песня.

100

А бойтесь единственно только того, // Кто скажет: «Я знаю, как надо!» (А. Галич).

101

Запись на конкретное время.

102

ЧВК «Вагнер».

103

Освобождение от стыда (нем.).

104

Ерунда (нем.).

105

Стыд (нем.).

106

Быть добру? Ерунда, бессмыслица. Быть победе, тогда и быть добру (нем.).

107

В. Маканин. Отдушина.

108

В пятидесятые годы в пролетарском Кельне в шутку булку с куском сыра называли «полцыпленка».

109

Провокационная операция гитлеровской Германии «Консервы» – Гливицкое радио.

110

Задание, в данном случае – как миссия (нем.).

111

Передовица (нем.).

112

Прощай, Балашов.

113

Мулла Якуб – и. о. министра обороны ДТ, мулла Барадар – и. о. зам. главы первого правительства ДТ.

114

Место расположения штаб-квартиры БНД, хотя по традиции и по инерции многие до сих пор называют БНД «Пуллахом» – это место в Баварии, где она располагалась ранее.

115

Запрещенная в РФ террористическая организация «Велаят Хорасан».

116

Чиновник, приближенный к духовному лидеру.

117

Вид школы в ФРГ по уровню существенно ниже гимназии.

118

«Жизненное пространство» – тезис, служивший обоснованием военной экспансии для национал-социалистов Германии.

119

Американская семья, выдавшая советской разведке часть секретов американского проекта атомной бомбы.

120

Sinn – смысл, Zusammen – вместе, Inhalt – содержание (нем.).

121

Прическа (нем.).

122

На самом деле Олаф Шольц не произносил этих слов и не мог их произнести при имевших на тот момент место быть политических реалиях, но в самой Германии именно так его речь была интерпретирована некоторыми блогерами, а их трактовка подхвачена российскими СМИ.

123

Общество «Память», радикально антисемитское и условно черносотенное.

124

Речь В. Путина на Мюнхенской конференции по безопасности в 2007 году.

125

В книгах «Кабул – Кавказ» и «Кабул – Нью-Йорк» рассказано о том, как четыре опытных диверсанта из Афганистана – Черный Саат, Керим Пустынник, Мухаммад Профессор и Карат из числа сторонников Великого Воина Ислама, Зии Хана Назари – через территорию России попадают в Кельн. Это происходит в 2000 году, но их цель – совершить в 2006 году, во