Летняя практика Элсины Грейзен. Книга 1: Пыльца фей - Алла Анатольевна Гореликова. Страница 27

хоть ненадолго почувствовать себя спокойной и счастливой. А еще… я, конечно, сняла кольцо перед тем, как лезть в воду, и теперь, без него, словно купалась не только в воде, но и в магии. Сила лилась потоком то ли сквозь меня, то ли в целом через дом, но даже в горах рядом с грифонами магофон был меньше. Голову снова повело, и я, совсем недолго поколебавшись, надела накопитель снова. И даже с ним, хоть и слабее, но ощущала этот мощный, сбивающий с ног поток силы. Вот интересно, в самом начале мне не становилось дурно от магии, почему? Нет, там, конечно, магофон был слабее, но неужели разница настолько велика? Там не очень-то чувствовалось, что я попала в другой мир, а вот сейчас… ошеломляюще!

Плескалась я долго, и только голод заставил все-таки вылезти. Халат оказался велик, а тапки и вовсе сваливались с ног, ну да ладно, до своей комнаты добраться хватило, а там — привела в порядок волосы, переоделась в уцелевшее платье и надела балетки. Как сказал Дарнэ в самом начале нашего похода? Милая? Нет, нарядная. И что-то вроде того, что ни один мужчина мимо не пройдет. Ой, надеюсь, это все-таки был просто комплимент, а не констатация факта. Лишнее внимание мужчин хорошо на своей территории, не на чужой.

Ну что, еще один забег до кухни? Авось неласковая Ласья сжалится и покормит.

Я открыла дверь и нос к носу столкнулась с Когтем — тот, похоже, собирался постучаться. Мы оба замерли с обеих сторон порога, он с поднятой рукой, я — схватившись за дверную ручку. Глупая ситуация и немного смешная.

— Эм-м, Делсен? — отмерла я. — Что-то случилось?

— Я, кажется, понял, что ты почувствовала, увидев меня с настоящим лицом, — как-то криво ухмыльнулся он. Подал мне руку: — Позавтракаем вместе? Заодно и поговорим.

Ой, всё, вот это точно не комплимент, а голый факт, только я совершенно не понимаю, как к нему относиться. То ли я сейчас вся такая неотразимо распрекрасная (да-да, Элси, мечтать не вредно!), то ли мой вид после путешествия был гораздо хуже, чем я думала. Спасибо, что обошлось без встречи с зеркалом!

— Завтрак — это прекрасно! — бодро ответила я. Живот согласно заурчал, Коготь рассмеялся, момент неловкости благополучно прошел. Коридор вывел в просторный зал, наверное, парадный: с зеркалами и портретами на стенах, с фигурным паркетом, лепниной у потолка, высокими арочными окнами. Огромный и пустой, в нем металось эхо от наших шагов и делалось не по себе, как будто рядом витают призраки, а мы им мешаем. Стекла в окнах мутные, зеркала потускневшие, в углах паутина, паркет в щербинах и пятнах, тяжелые резные рамы картин покрыты пылью, а уж в тяжелых шторах наверняка столько пыли и моли, что и подходить к ним страшно. Запах затхлости и пыли больше не удивлял меня: дом казался заброшенным и оттого печальным, и ни шикарная купальня, ни вполне рабочая кухня, ни чистая спальня не перебивали этого впечатления.

Столовая была под стать остальному дому: слишком большая, подавляюще роскошная и настолько очевидно заброшенная, что я не выдержала. Остановилась, рассматривая шикарную парадную сервировку на три персоны за столом, способным вместить с полсотни гостей, и выпалила:

— Такое ощущение, будто ты привел меня в склеп!

По залу разнеслось скрипучее, неживое хихиканье, и только когда я заметила, что мы не были здесь одни. У окна, почти скрытый тяжелыми бархатными шторами мерзкого синюшно-багрового оттенка, стоял старик. Высокий, худой, бледный, с неестественно ровной осанкой, в черном строгом костюме, он казался покойником, по недоразумению оставшимся ходить среди живых. Жуть!

— А вот и обитатель этого склепа, — словно услышав мои мысли, сказал Коготь. — Позволь представить тебе моего деда. Благороднейший Гарсин Лоссеиваль, архимагистр в отставке. Не лучший собеседник для приятного завтрака, но, к нашему с ним общему сожалению, приходится соблюдать приличия. Элсина — моя гостья.

Здесь еще и живет кто-то⁈ Ужас.

Старикан отрывисто кивнул и снова задрал подбородок, как будто и смотреть на нас не желал. Мое «здравствуйте» замерло на полпути, а Коготь галантно отодвинул для меня стул, подождал, пока усядусь, и с абсолютно непроницаемым лицом пожелал всем приятного аппетита.

Завтрак проходил в молчании, но, честное слово, аппетита мне мрачная атмосфера ничуть не испортила! Учитывая, что в прошлый раз я ела примерно сутки назад, запеченную на костре тощую птичью тушку, одну на троих… Нет, каких-то особенных изысков и здесь не было, всего-то пирог с капустой и прозрачный, почти бесцветный несладкий чай, но голод творит чудеса: пирог показался мне волшебно вкусным, а чай — ну что чай, горячий, и на том спасибо. Я и так уже поняла, что этот дом переживает не лучшие времена.

Старикан поднялся из-за стола первым. Обронил язвительно:

— Передай кухарке, что она превзошла себя.

— Обязательно, — спокойно ответил Коготь. Дождался, пока за дедом закроется дверь, и спросил: — Я верно понимаю, что ты у нас оказалась практически случайно, без подготовки, во всем полагаясь на своего спутника?

— В целом да, — не стала я отрицать.

— А в частностях? — уцепился он за мое уточнение.

— В частностях — мне просто устроили такой своеобразный зачет, — мрачно объяснила я. — По алхимии. Никто же не предполагал, что вот такое случится. Думали, будет быстрая прогулочка туда-обратно.

— Но хотя бы о Службе поддержки гостей тебе рассказали?

Судя по всему, мое лицо само по себе стало достаточно красноречивым ответом, потому что Коготь приподнял брови в сдержанном удивлении.

— Элси, между нашими мирами происходит обмен, не слишком активный, потому что есть некоторые сложности с переходом из мира в мир, но все же более-менее стабильный. Прекращение контактов имело бы пагубные последствия, чтобы этого не случилось, действует Служба поддержки. Организация, которая занимается в том числе проблемами вроде твоей. Тебе всего-то нужно прийти туда и объяснить, что случилось. Нет, объясни мне, как можно отправляться не в соседнюю деревню, а аж в другой мир, не зная, что делать и куда обращаться в случае беды⁈ — он махнул рукой: — Не отвечай! На грифонах или пешком?

— В платье?

— Для таких случаев есть попоны.

— Тогда полетим. И, Делсен, спасибо. Не представляешь, какое облегчение.

— Рад выручить милую девушку, — с едва заметной усмешкой отозвался он.

Жемчужинка встретила меня радостным клекотом и хлопаньем крыльев. Коготь научил закреплять попону, показал,