Приручить 7-го - Хлоя Уолш. Страница 41

class="p">— Что теперь? — спросил он.

— Теперь мы сядем.

— Нет, мне и так хорошо, спасибо.

Полностью ожидая, что моя просьба будет встречена отказом, я опустилась в ванну, пока не приняла сидячее положение. — У тебя это получится, — повторила я, протягивая руки, чтобы он присоединился ко мне. — Я прямо за тобой, обещаю.

— Почему бы нам не принять душ? — спросил он, поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня. — Я умею принимать душ. — В голосе его звучала паника, он указал на хромированный душевой гарнитур на стене. — У меня нет гребаных проблем с душем.

— Потому что тебе нужно погрузиться в воду, — терпеливо объяснила я, наблюдая, как он переминается с ноги на ногу. Исходящая от него нервная энергия удушала, но он продвинулся дальше, чем когда-либо за последние десять лет, и я была упорена. — У тебя все получится, Джерард.

— У меня все получится, — повторил он, больше для себя, чем для меня, когда наклонился, чтобы ухватиться за края ванны, только для того, чтобы застыть в согнутой позе спиной ко мне. — Я не могу.

— Я здесь, — прошептала я, протягивая руку, чтобы коснуться его спины влажной рукой. — Видишь? Все в порядке.

Мышцы на его спине дернулись, и он яростно дернулся. — Черт. — Ощущение воды на его коже явно причиняло ему эмоциональную боль. — Черт, ладно, я…черт.

— Я буду считать до конца, хорошо?

— Хорошо.

— У тебя это получится, — подбодрила я, протягивая руку, чтобы обнять его за бедра. — Три, два, один...и сядь.

Нет.

Ничего.

Джерард не сдвинулся ни на дюйм.

— Три, два, один, — спокойно повторила я. — И сядь.

Опять ничего.

Даже палец на ноге не дернулся.

Черт возьми.

— Ладно, оставайся там. — Опустившись на колени позади него, я перегнулась через бортик ванны, чтобы взять резинку для волос. — У меня есть план.

— Не бросай меня, черт возьми, Клэр! — Джерард задохнулся, протягивая руку, чтобы схватить меня.

— Я никуда не уйду, обещаю, — уговаривала я, доставая резинку для волос и макая ее в ванну, чтобы намылить. — Я просто собираюсь намочить тебя.

— Намочить меня?

— Угу. — Когда резинка для волос в ванной стала влажной и мыльной, я осторожно промокнула ему спину, не выжимая ее, позволив воде стекать по его коже. — Как тебе это?

— Хорошо, — ответил Джерард, все еще находясь в такой позе, словно в любой момент мог перемахнуть через край ванны. Серьезно, в этот момент он очень сильно напомнил мне Брайана – испуганного и недоверчивого.

— У тебя такая длинная спина, — размышляла я, уделяя пристальное внимание каждой веснушке и шраму на его теле, пока медленно мыла его. — Ты такой загорелый, Джерард. Твоя кожа прекрасна.

— И твоя тоже, — ответил он, но в его тоне не было обычного намека на кокетливое подтрунивание. Его сменил ужас.

Отчаянно желая унять его тревогу, я наклонилась ближе и поцеловала его в спину.

— Клэр, — выдавил он, дрожа. — Не дразни меня, когда я в отчаянном положении, детка.

— Эй, Джерард? — Чувствуя себя дьявольски, я уронила резинку и вместо этого потянулась к подолу своей промокшей футболки. — Хочешь посмотреть на мои сиськи?

— А я черт возьми знаю? — выдавил он, запрокидывая голову, чтобы посмотреть на меня. — Ответ на этот вопрос всегда, Медвежонок-Клэр. Всегда.

Смеясь, я стянула ткань через голову и швырнула ее за бортик ванны.

— Будь проклят изобретатель бюстгальтеров, — пожаловался он, безуспешно пытаясь полюбоваться моим телом. — Господи, это было жестоко.

Озорно хихикая, я потянулась к его бедрам. — Сядь в воду, и я покажу тебе больше.

— Лгунья, — фыркнул он, но я почувствовала, как его тело медленно расслабилось. — Нет, ты этого не сделаешь.

— Ты никогда не узнаешь, если не попробуешь, — засмеялась я.

— Хм. — Он опустился на дюйм, потом еще на один, пока не оказался по колено в воде, все еще держась руками за борта, как будто от этого зависела его жизнь.

— Посмотри на себя, — похвалила я, протягивая руку, чтобы погладить его большие плечи, и переставляя ноги так, чтобы они были по обе стороны от него. — На что ты идешь ради сисек, Джерард Гибсон.

— Ради тебя, скорее, — поправил он.

— Ладно, я собираюсь положить руки сюда, — объяснила я, обнимая его за талию, чтобы опереться на его твердый живот. — И когда ты будешь готов, я хочу, чтобы ты прислонился спиной к моей груди, хорошо?

— Ты не плеснешь мне водой в лицо?

— Я не буду брызгать водой тебе в лицо, — поклялась я, чувствуя, как он медленно опускается в ванне в сидячее положение.

— Я могу продолжать держаться за бока?

— Столько, сколько тебе нужно, — согласилась я, взволнованная, когда увидела, как он медленно опускается, пока его спина не коснулась моей груди. — Я прямо здесь.

— Поверь мне, я знаю, — выпалил он, содрогаясь всем телом. — Это единственная причина, по которой я это делаю.

Продолжая обнимать его за талию, я слегка подвинулась так, чтобы моя спина опиралась на ванну, а его большое тело примостилось между моих бедер.

— Она на мне, — выдохнул он, выглядя испуганным, когда пузырящаяся вода коснулась наших тел. — Я не хочу, чтобы она была на моем лице.

— У меня прямо здесь твое лицо, — заверила я его, прижимаясь щекой к его щеке. — Я не позволю тебе утонуть.

— Я собираюсь поддержать тебя в этом, Медвежонок-Клэр, — простонал Джерард, все еще держась за ванну.

— Ты можешь кое-что для меня сделать? — Спросила я немного позже, все еще крепко держа Джерарда за талию, зная, что ему нужно почувствовать мое прикосновение, чтобы расслабиться в этот момент. Ему нужно было почувствовать, что его удерживают, хотя он не мог погрузиться глубже. Это была психологическая реакция на травму, которую он пережил в детстве.

— Хм?

— Расслабь руки.

Клэр.

— Подумай о сиськах, Джерард.

— Господи Иисусе, что я делаю? — пробормотал он, неохотно отпуская чугунную ванну и кладя руки на живот.

— Я так горжусь тобой, — прошептала я ему на ухо, накрыв его руку своей. —