— Осторожно, профессор, — улыбнулась я. — Эти трое уже сейчас строят планы, как заставить вас приносить им пирожные.
— Пирожные? — пробормотал он. — Ну... если это поможет развитию ума...
Ох, не знаю. Боюсь, они достаточно быстро поймут, как его можно использовать в своих целях. Небезопасно нанимать такого учителя... небезопасно для самого учителя.
Однажды вечером я застала детей у фонтана. Элис сидела на краю, а близнецы сооружали из цветов и листьев «корабль для принцессы». Они украшали его лепестками роз, привязали к нему веревочку и запустили по воде.
— Плыви, корабль! — кричал Лир. — Катай нашу сестру!
— Прорвись сквозь бурю и шторм! — добавил Мар.
А Элис смеялась, хлопая в ладоши.
И я поняла: сад, о котором мечтал Эриад, — это не просто деревья и цветы.
Это смех наших детей. Это их шалости, их забота друг о друге, их вера в то, что мир — место, где можно быть героем.
И, глядя на них, я знала: мечта сбылась.