Проклятая красавица для чудовища - Кира Стрельнева. Страница 48

глаза, сжав кулаки. Чешуя поползла по его рукам, золотистая, с медным отливом. Крылья, еще хрупкие, как у птенца, расправились за спиной, цепляясь за свет. Но вместо плавного превращения тело дернулось в судороге — хвост ударил по земле, подняв вихрь снега.

— Слишком быстро! — крикнул Клэйтон. — Дыши!

Но наш сын уже терял контроль. Его дракон, огненно-рыжий, с искрами на гребне, вырвался наружу, но вместо полета рванул в сторону, снося древние сосны. Я вскрикнула, но Клэйтон, уже обратившись в дракона, был в воздухе и перехватил сына, прижав к земле.

— Ты гонишься за силой, а не слушаешь ее, — прошипел он, возвращая человеческий облик. — Дракон — не оружие. Он твое второе «я». Отдохни немного. Позже еще попробуем.

Теперь пришла очередь Лиры.

Дочка стояла, обняв себя за плечи руками. Предстоящее испытание страшило ее.

— Мама, а если я... не смогу? — прошептала она.

Я взяла ее руки, ощущая под пальцами пульсацию энергии.

— Ты помнишь, как училась читать? Сначала буквы путались, но ты не сдавалась. Здесь — так же.

Дочка кивнула, закрыв глаза. На этот раз превращение началось с кончиков пальцев — чешуя расползалась медленно, как узоры инея на стекле. Крылья, полупрозрачные, словно из хрусталя, подрагивали, но не рвались в бой. Лира задышала глубже, как учил отец, и вдруг — ее тело вспыхнуло бирюзовым светом.

На площадке возник дракон, изящный, с глазами цвета морской волны. Он сделал шаг, потом другой, неуверенно взмахнул крыльями. Поднялся на метр, два — и рухнул в сугроб, рассыпавшись в искры. Лира приземлилась на колени, смеясь сквозь слезы.

— Я почти... почти!

— Ты сделала это! — я обняла ее, чувствуя, как по щекам текут слезы. — Ты прекрасна.

К закату оба ребенка стояли на скале, дрожа от усталости, но глаза горели решимостью. Клэйтон, в человеческом облике, указал на озеро, где лед уже тронулся, обнажая черную воду.

— Долететь до сосны с красной лентой. Не скорость важна, а контроль.

Элиан кивнул, закусив губу. На этот раз его превращение было плавным — золотистый дракон с пламенем на кончике хвоста взмыл вверх, делая широкие круги. Лира последовала за ним, ее бирюзовые крылья отбрасывали радужные блики на снег.

Клэйтон наблюдал, не дыша. Я вцепилась в его руку, чувствуя, как бешено бьется в груди мое сердце.

— Они... Они летят!

Элиан, перестав бороться с порывами ветра, позволил дракону вести себя. Пламя в его груди горело ровно, направляя каждое движение. Лира, напротив, летела осторожно, огибая скалы, будто танцуя с воздухом.

Когда они приземлились у сосны с лентой, Клэйтон упал на колени, схватив детей в объятия. Его голос, обычно железный, дрожал:

— Вы сделали это. Вы...

— Мы настоящие драконы! — радостно воскликнул Элиан и засмеялся.

Смахнув слезы, что вырвались из меня от переизбытка чувств, я кинулась обнимать своих детей и поздравлять их со столь важным моментом в их жизни.

Сегодня они не просто впервые полетели.

Сегодня они стали едины со своим драконом, и это просто невероятно сделать в столь раннем возрасте.

Наши с Клэйтоном дети уникальны. Я всегда знала это. Уверена, это не единственный раз, когда они еще удивят нас.

Эпилог. Линда

Наш мир. Двенадцать лет спустя

Линда стояла у окна своей светлой, просторной гостиной, наблюдая за восходящим солнцем. Запах свежесваренного кофе смешивался с ароматом ванили из кухни, где Андрей готовил завтрак для всей семьи. В воздухе витало предвкушение нового дня — такого же насыщенного, яркого и наполненного любовью, как и все предыдущие двенадцать лет.

Она улыбнулась, услышав топот маленьких ног по лестнице. На пороге появилась их старшая дочь, София, с растрепанными каштановыми кудрями и любимым плюшевым дракончиком в руках. За ней, стараясь не отставать, бежал семилетний Марк, уже вовсю копирующий отцовскую манеру закладывать руки в карманы. А следом, осторожно переступая, спускалась младшая — Алиса.

— Мама, папа сказал, что сегодня мы сами украсим торт! — выпалила София, сияя от восторга.

— И я буду резать клубнику! — Марк важно поднял пластиковый нож, который Андрей подарил ему на прошлый день рождения.

Линда присела, обнимая всех троих. Ее сердце, как всегда, екнуло от нежности. Они были ее миром, ее самым большим чудом. Даже спустя годы материнство не переставало удивлять: как быстро летело время, как стремительно росли дети, как каждый день приносил новые открытия.

— Тогда поторопитесь с завтраком, — сказала она, целуя макушку Алисы. — А то клубника может передумать.

На кухне царил привычный утренний хаос. Андрей, в своем фирменном фартуке с надписью «Главный по блинам», ловко переворачивал оладьи, одновременно пытаясь удержать Алису, которая тянулась к миске с тестом.

— Наши войска требуют сладкого! — воскликнул он, передавая дочь Линде.

Они сели за стол, уставленный тарелками с фруктами, оладьями и домашним джемом. Линда поймала взгляд мужа — все тот же озорной блеск в зеленых глазах, та же теплая улыбка, что когда-то покорила ее сердце. За эти годы они прошли через множество испытаний: ночи без сна с младенцами на руках, переезды, финансовые сложности. Но именно эти моменты, наполненные смехом и поддержкой, стали фундаментом их счастья.

— Мам, а ты сегодня опять уезжаешь на встречу? — спросила София, размазывая кленовый сироп по тарелке.

— Только на пару часов, — кивнула Линда. — А потом мы вместе закончим торт, обещаю.

После возвращения в этот некогда чужой для нее мир Линда долго искала себя. Вдохновлённая воспоминаниями о роскошных бальных платьях и изысканных интерьерах из мира Марфар, она записалась на курсы дизайна интерьеров.

Первые годы были тяжелыми: учеба, совмещенная с беременностью и заботой о малышах, казалась неподъемной. Но Андрей стал ее опорой. Он брал ночные смены, чтобы она могла учиться, а по выходным превращал гостиную в мастерскую, где Линда создавала эскизы.

— Ты рождена для этого, — говорил он, разглядывая ее проекты. — Твои идеи — как портал в другой мир.

Ее прорыв случился пять лет назад, когда она выиграла конкурс на реставрацию старинного особняка. Фотографии ее проекта попали в журнал, и клиенты посыпались как из рога изобилия.

Сегодня ее студия была известна далеко за пределами города. Линда специализировалась на создании «историй через интерьеры» — будь то уютный книжный магазин с секретными комнатами или лофт, стилизованный под средневековую библиотеку. Ее работы называли волшебными, а она лишь улыбалась, зная, что частица настоящего волшебства действительно жила в ее сердце.

После завтрака Линда отправилась в свою домашнюю мастерскую — бывшую гостевую комнату, теперь заставленную образцами тканей, каталогами и макетами. На столе ждал эскиз нового проекта: детский центр, вдохновлённый сказочными