Смертельная жара - Патриция Бриггз. Страница 47

дочь пропала, — сказал он. — Теперь, когда они выходят из-под чар фейри, они согласятся на помощь любого, кто им ее предложит.

К тому времени, как они нашли нужную улицу, уже стемнело. В доме горел свет. Анна задумалась о том, что бы она чувствовала, если бы узнала, что ее ребенок пропадал несколько месяцев, что ему больно и страшно. Или хуже того, он умер. И все это время они считали, что подменыш был их дочерью.

— Важно, чтобы у них была надежда, — пробормотала она, сворачивая на подъездную дорожку.

— Мы не отнимем у них надежду, — пообещал Чарльз.

Доктор Миллер открыл дверь прежде, чем они постучали.

— Кто вы на самом деле? — спросил он.

— Можно сказать, что мы с мужем специалисты, — сказала Анна. — По части фейри, оборотней, да кого угодно. Нас вызывают в таких случаях. Если вы не против, мы хотели бы осмотреться, возможно, сможем найти здесь что-нибудь, что поможет найти вашу дочь.

— Она мертва, — прохрипел он. — Ее нет уже несколько месяцев. Обычно похищенных детей находят в течение суток.

— Все может быть, — не стала спорить Анна. Она поняла, что ошибалась. Нельзя отнять надежду, которой не было. Может, жестоко возвращать им надежду, но она ничего не могла с собой поделать. — Если бы ее похитили люди, то почти наверняка она могла бы быть мертва. Но фейри — забавные создания, когда дело касается детей. Иногда они убивают их, но некоторые виды фейри забирают детей, чтобы вырастить их как своих. Мы недостаточно знаем о произошедшем и не знаем, что случилось с Аметист.

— Впусти их, — попросила миссис Миллер, стоя за спиной мужа.

Доктор Миллер помедлил, затем открыл дверь шире, приглашая их войти.

— Не делайте ей больно, — серьезно сказал он, и речь шла не об Аметист.

— Жизнь причиняет боль, — мягко произнес Чарльз. — Но мы не будем лгать ни вам, ни вашей жене.

В комнате Аметист было стерильно, как в операционной. Игрушки расставлены по размеру, а затем по цвету на белых полках вдоль одной из стен. Кровать аккуратно заправлена.

— Она всегда была такой аккуратной? — спросила Анна.

Сара покачала головой.

— Нет. Я даже не заметила, когда это изменилось. Она начинала что-то делать и отвлекалась. Поэтому ее кровать была наполовину заправлена. Она не до конца раскрашивала страницы в книжке-раскраске.

— Иногда она надевала только один ботинок, — продолжил доктор Миллер. — Потому что вспоминала, что не поела овсянку на завтрак, до того как надеть второй ботинок.

Чарльз наклонил голову и прикрыл глаза, принюхиваясь к воздуху в комнате.

— Как я могла не заметить? — воскликнула мать Аметист. — Какая мать не заметит, что ее ребенка заменили на… существо?

— Фейри могут запутать вас, — сказала Анна. — Если бы вы начали замечать что-то неладное, подменыш отвлек бы вас. Когда Маки заметила, что что-то не так, подменыш попытался ее убить.

— Есть ли здесь что-то, что Аметист любила? — спросил Чарльз. — Любимая игрушка, с которой она спала? Что-то, что не слишком часто трогал подменыш?

— Что-то благодаря чему ищейка могла бы пойти по следу, — добавила Анна.

— Вы собираетесь использовать собак? — нахмурился доктор Миллер.

— Мы используем все, что сможем, — объяснила Анна. — Некоторые из наших методов нетрадиционны, и используется магия. И было бы полезно иметь что-то, что принадлежало Аметист.

— Ее кролик, — отозвалась Сара. Она подошла к книжному шкафу, взяла грязного одноухого кролика и протянула его Анне. — Он подойдет?

Анна поднесла кролика ко лбу, как будто была экстрасенсом. По запаху она поняла, что если подменыш и прикасался к игрушке, то нечасто. У детей не такой сильный запах тела, как у взрослых, но они не маскируют его мылом и духами, как взрослые.

— Сойдет, — сказала она. — У вас есть пакет, в который я могу это положить?

Сара выглядела так, будто не хотела отдавать игрушку дочери.

— Обещаю, что мы вернем его, — заверила Анна.

— Иди возьми пакет на кухне, — мягко подтолкнул доктор Миллер жену.

Как только она вышла из комнаты, он посмотрел на них.

— Оборотни? — спросил доктор.

Анна улыбнулась ему.

— Да. Мы не экстрасенсы.

— Моя жена испугалась бы, если бы узнала, — сказал он Анне. — Но я имел дело с вашим видом, когда служил в армии, целую жизнь назад. Почему вы нам помогаете?

— Потому что дети должны быть в безопасности, — отчеканил Чарльз.

***

Чарльз и Анна вернулись на ранчо Сани уже после ужина. Кейдж встретил их у входной двери, и Чарльз понял, что их ждали.

— Хостин все еще где-то катается верхом, — сказал он, приглашая их внутрь. — Папа поел лучше, чем за последние несколько месяцев, и уснул. Челси проспала большую часть дня. — Кейдж вздохнул и продолжал монотонно перечислять: — Дети наверху смотрят телевизор с моей мамой и Эрнестиной, какое-то шоу о серийных убийцах, зомби или что-то столь же полезное. — Он замолчал, но когда ему не ответили, то продолжил: — На кухне остался ужин, я могу разогреть, если вы голодны. — Он вздохнул. — Больше ничего здесь не происходит. Вы написали сообщение, что не вернетесь к ужину. Не очень-то конкретно. Вы что-нибудь выяснили?

— Фейри, — бросил Чарльз, снимая ботинки и ставя их в сторону к остальной обуви.

Анна закатила глаза, глядя на мужа со смесью нежности и притворного раздражения.

— Мы не против поесть, спасибо. На самом деле мы многое узнали, не все, но многое. Почему бы нам не пойти поужинать, и я расскажу тебе, что мы знаем.

— Анна любит поговорить, — спокойно пробормотал Чарльз, держа ее за руку, пока она тоже снимала туфли.

— Полезно, — сказал Кейдж, направляясь на кухню.

— Некоторые люди так думают, — согласился Чарльз, и Анна толкнула его бедром.

На ужин была жареная курица, печенье и огромная миска салата. Уэйд, помощник Хостина, пришел еще до того, как еда была подана на стол. Он был спокойным человеком, их тех людей, что приучают окружающих к порядку. Он явно чувствовал себя как дома и помог Кейджу разложить еду по тарелкам. Когда Анна попыталась помочь, Уэйд отмахнулся от нее, прежде чем Кейдж успел это сделать.

— Я наемный работник, — сказал он. — Несмотря на всю эту отчаянную драму, вы ведь здесь, чтобы посмотреть на лошадей, верно? Это делает вас клиентами. Так что присаживайтесь.

— У Уэйда есть настоящая работа, — объяснил Кейдж, когда они все расселись за столом. — Но его семья занимается разведением и выставкой арабов почти столько же, сколько и моя. Он приезжает и катается с нами, когда нам нужен дополнительный наездник на шоу.

— В классе Маки был подменыш, — начала Анна, как только все приступили к еде. — Судя по