– О чем рассказать? – непонимающе спрашиваю я.
Они обмениваются между собой взглядами.
– Мы подумали и решили, что ты должен продолжить дело, которое когда-то досталось мне от моего отца, – отвечает папа и смотрит на меня. – Я хочу, чтобы ты возглавил «Аматорио Лимитэд».
Я скептически вскидываю бровь.
– Не думаю, что это хорошая идея. Ты все равно не дашь свободы в моих действиях. И я не хочу отчитываться перед тобой за каждый свой шаг. Прости, но я не хочу тратить время на то, чтобы просто сидеть на твоем стуле.
– Мы ожидали услышать что-то подобное, – усмехается Десмонд.
Но отец остается полностью серьезным.
– Все решено, Кэш. Хочешь ты этого или нет, но завтра я подпишу документы. Ты станешь главой компании. И я не буду вмешиваться в твои решения. Делай так, как считаешь нужным.
– Я хочу вложить деньги в угольную компанию. Она находится в Коссе, – я проверяю, действительно ли отец собирается меня контролировать или нет. – Как думаешь, стоит ли вкладывать в нее несколько миллионов?
Отец смотрит мне за плечо, и его взгляд останавливается на фотографиях мамы.
– Я ничего не знаю об этом месте, кроме того, что там родилась Алессия.
– Это маленький город с большим сердцем, – грустно улыбаюсь я.
Отец опускает руку мне на плечо.
– Я уже сказал об этом, Кэш. Делай так, как считаешь нужным.
***
Я стою у окна и смотрю на город с высоты пятидесятого этажа. По улицам Бэк Бэя, словно по артериям, проносится бурная деловая жизнь Бостона. Мой рабочий день начался около четырех часов назад.
За это время я успел провести утреннее совещание, отправить несколько электронных писем, ознакомиться с текущими контрактами, провести встречу с бизнес-партнером.
Я намеренно заполняю любую свободную минуту работой. Только так я могу отвлечься от назойливых мыслей, бродивших глубоко под моей кожей.
Ким.
Прошло две недели, как я видел ее в последний раз. И с тех пор я с головой окунулся в семейный бизнес. Я живу в офисе с утра и до вечера, не оставляя себе времени думать о ней.
После работы каждый вечер я хожу в спортзал. Но мне еще ни разу не удавалось измотать себя полностью. Брайн был прав. Ни одна изнурительная тренировка не сравнится с тем, через что мне пришлось пройти, когда я работал на шахте в Коссе.
Десмонд и Кристи остались в Бостоне. Нет, не из-за меня.
Они посещают курсы для будущих родителей. Десмонд считает, что нужно заранее быть готовым для роли молодого папочки. И я хожу на эти занятия вместе с ними.
По правде говоря, мне не особо интересно смотреть, как правильно менять подгузник или дышать во время схваток. Но это помогает мне не оставаться в одиночестве, и благодаря этому мне есть, чем заняться.
Еще мне пишут знакомые из «Дирфилда» и приглашают на вечеринки. Но перспектива напиться в шумной толпе больше не привлекает меня. Я давно понял, что там мне будет отчаянно скучно.
Такое ощущение, что у меня больше нет поводов для радости. Жизнь проходит мимо меня.
Единственное, что мне недавно принесло мимолетное облегчение – моя спонтанная покупка.
Пару дней назад Кристи позвала меня пройтись по магазинам. На витрине в одном бутике я увидел на манекене платье. Не знаю, чем я руководствовался, когда попросил консультанта упаковать черное, вечернее платье. Но я представил, как бы оно смотрелось на девушке с голубыми глазами и светлыми волосами. И этот образ на несколько мгновений смог вдохнуть в меня жизнь.
Оттягиваю воротник белой рубашки от пылающей шеи. Мне нужно дальше работать и не сидеть без дела.
Я выхожу из пустого конференц-зала и возвращаюсь в свой кабинет.
– Нора, зайди ко мне, – бросаю я секретарю по пути.
За моей спиной раздается стук каблуков. Я прохожу в комнату с длинным прямоугольным столом и панорамным окном. Сажусь и откидываюсь на спинку стула. Передо мной возвышаются горы документов.
– Свяжи меня с Дэвидом Кэмпеллом, – говорю я секретарю, когда та останавливается у другого конца стола. – В ближайший год он должен открыть в четырнадцати штатах строительные гипермаркеты. Это жирный кусок, и я не отдам его конкурентам.
Нора кивает, и я перехожу к следующему делу.
– Что по смете в Орландо? – спрашиваю я.
Нора растеряно моргает длинными ресницами.
– Ваш отец сказал, что она нужна не раньше, чем в начале следующего месяца.
– Нора, теперь я босс, а не мой отец. Я хочу, чтобы в понедельник с утра она лежала у меня на столе. Передай Джимми, что он может взять работу домой, если не уложится в срок.
Худые плечи Норы напрягаются, а взгляд становится бегающим. Но затем она надевает на себя непроницаемую маску и согласно кивает. Конечно, она не будет спорить со мной. Но я знаю, что обо мне говорят мои работники.
Чертов озлобленный мудак, которому нужно срочно потрахаться.
– Будут ли еще какие-либо указания? – спрашивает секретарь.
– Сделай мне американо и закажи обед.
– Что вы хотите?
– Закажи на свой вкус, – безынтересно отвечаю я. – Мне все равно, главное, не жирное.
Нора уходит, а я беру телефон и набираю номер.
– Привет, легенда Коссе, – слышится низкий ироничный голос.
– Привет, Гарри, я бы хотел поговорить с Томасом, – я спрашиваю про владельца шахты.
– Томас забыл свой телефон. Его не будет до вечера. Что ему передать?
Я знаю, что Гарри можно доверить то, что собираюсь сказать:
– Я отправил к вам двух лучших инженеров. Они определят на месте, что нужно заменить в первую очередь. Но думаю, начнем с вентиляции. Внизу невыносимо жарко, а вентиляции более шестидесяти лет. Когда проектировали шахту, ее не рассчитывали на такие объемы.
– Это хорошая идея, – одобрительно говорит Гарри.
– В начале этой недели мы договаривались с Томасом о двадцати процентах акций. Но я решил выкупить пятьдесят. Я нашел новых покупателей на уголь из Питтсбурга. Они сейчас его покупают на пятнадцать процентов дороже, и у них постоянные перебои с поставками.
Я ищу среди бумаг папку с отчетами и открываю ее.
– В ближайшие два месяца мы решим проблему с логистикой, и после этого можно будет поднять парням зарплату, – продолжаю я.
На другом конце линии слышится радостное посвистывание.
– Отличные новости, – произносит Гарри. – Я передам ребятам.
– Как дела у Рика и Рэйчел? Как Меган и Мэтт? Новый пикап доставили вовремя? – я засыпаю Гарри вопросами.
– Кэш, не нужно было этого делать, – ворчит Гарри. – Мы не можем принять такую дорогую машину.
– Забей, – я пытаюсь его успокоить. – Передай Рику, что