— Я… я приношу свои извинения госпоже Цяо. И всем уважаемым гостям, — начал он. — Убийцы будут допрошены, мы проведёт тщательное расследование и жестоко накажем всех виновных.
Лёгкий гам пошёл, все переглядываются.
Мейлин сидит задумчивая и молчаливая. Какая–то не сильно восторженная, скорее озадаченная.
— Мастер Ярослав, — продолжает глава города, перекинувшись на меня. — Мы все обязаны вам жизнью, а я ещё и честью. Ваша особая магия впечатляет. Госпоже Цяо повезло иметь в распоряжении такого великого воина.
— Да, да, спасибо, — киваю с улыбкой. — И мне повезло иметь такую госпожу.
Вижу, как Мейлин, улыбается уголком рта. Я уже изучил её мимику, так она выражает иронию. А точнее то, что поняла мой сарказм.
— Мастер Ярослав, просите любую награду, — заявляет Бай Дзы.
Народ затаился, все на меня смотрят. А я вот задумался, что–то сердце у меня ёкнуло.
— Одну из убийц хочу забрать рабыней, — озвучиваю желаемое.
У них здесь есть такая практика, как уже убедился.
— Но… — начал глава в замешательстве.
— Девушку с красными локонами я забираю себе. Будет моей рабыней.
С такими одна, надеюсь, не перепутают.
— Это убийцы из Дома Змеи, — раздалось от одного из чиновников. — Таких в рабы брать опасно. Их обучают с раннего детства верности единственному учителю и его идеям. Она скорее умрёт, чем станет вашей рабыней, господин.
— Вы сказали, просить любую награду. Я попросил, — ухмыляюсь.
— Будь по вашему, — выдохнул Бай и подал знак одному из стражников на входе.
Дальше праздный ужин перерос в одну сплошную неловкую паузу. Пока уже сама Мейлин не поднялась и не объявила:
— Прошу простить меня, я устала. Мои воины будут со мной, учитывая обстоятельства.
— Как пожелаете, госпожа Цяо.
Идём по двору поместья в гостевой дом в сопровождении местной стражи, которая делает вид, что бдит больше нашего. А я вот по крышам смотрю. Удлинённые, двускатные, легко по ним скакать и прятаться.
Мои сестрицы на меня поглядывают вопросительно. Вряд ли они поняли, что у нас скоро будет пополнение. По большому счёту на какую–то китаянку, пусть и красивую мне плевать. Только сейчас до меня дошло, что я не просто так по доброте душевной или зову мужскому её спас от пыток. Красные волосы, магический блеск. Мне теперь всюду чудятся знаки Кумихо.
Дошли до покоев. Удлинённый дом с крыльцом, идущим по всей стороне. Внутри три секции обозначают комнаты. Не теряясь, сразу прошёл по ним, осматривая стены. Вроде капитальные, нигде ниш не видно. Корнями прозвонил, пока цаца шла до своей. Пол мне не нравится, под ним пространство есть, а не сразу земля. И крыша тоже не внушает доверия. Прямой потолок закрывает верхнюю секцию, где могут прятаться.
Стража с нами не зашла, осталась снаружи. Поэтому без суеты и опаски достал сканер, проверил периметр. Вроде никто не сидит в застенках, не ждёт своего часа.
Караулом у дома встали местные бойцы, которых дал нам Бай. Но я решил всё же организовать пост на крыше, путь к которому проделал прямо через первую комнату, подальше от покоев цацы. Руяна первой двинула в караул по лестнице, что я сваял, Гайка улеглась на циновке внизу.
Думал уже укладываться, но сама Мейлин спать не собиралась. Служанка метнулась куда–то и вскоре принесла целый поднос закусок и чая. В спальной комнате цаца устроилась за столом. И впервые позвала меня.
Увидев мою довольную физиономию, Нинг нахмурилась и тут же была отправлена за водой. Причём очень строгим тоном. Тогда я и понял, что принцесска хочет поговорить со мной наедине.
Стоило служанке выйти, мне вдруг почудилось, что Мейлин расслабилась. И даже посмотрела на меня глазищами своими с надеждой, обдавая не то холодом, не то жаром.
— Какая честь, вы позвали меня за ваш стол, — прокомментировал её едва заметный приглашающий жест. И устроился на полу за небольшим столиком.
Понемногу начинаю понимать этот особый язык знатных. Взгляды, вздохи, жесты. Всё по ним надо читать. Для них мы — неместные, слишком распылаемся.
— Так я решила вас вознаградить, — выпалила, опустив глазки, сама стала наливать мне чай размеренными движениями.
— Напоить чаем с руки? — Съехидствовал.
Улыбнулась.
— Для варвара вроде вас, это ничего не значит. Но я делюсь с вами культурной ценностью, вопреки вашему дурному воспитанию, — выпалила.
— Наверное, прилагаете массу усилий, — посмеиваюсь.
— Переступаю через себя, — ответила, едва улыбнувшись. — Пусть вы и князь в своих землях, здесь вы простой путник. О вас судят по одежде, по словам и по делам, а не власти где–то на севере.
— Это сейчас к чему? — Возмутился.
— Простите, не хотела вас оскорбить, — произнесла неожиданно мягко, не поднимая глаз. — Попробуйте чай.
— Испробуй первым из моего бокала, — прокомментировал.
— Если угодно, интерпретируйте, как пожелаете.
Принял, хлебнул. Мейлин покривилась.
— Зачем же так спешить, — выдала наставнически. — Ещё раз.
— Подождите, молодая госпожа, вы учите старого дядю, как надо пить чай?
— Именно. Хотя какой вы старый. Слишком молодо выглядите для мастера вашей ступени.
— Опытно судите, не по годам мудры, — язвлю. — Наверное, кучу мастеров встречали за свои пятнадцать лет.
— Мне восемнадцать — месяц, как исполнилось.
— Очень рад, так вы позвали меня, чтоб критиковать?
— Нет, что вы. Однако, мне непонятно, зачем вы спасли жизнь одной из убийц Дома Змеи. Думаете, она покорится вам? Стоит ли держать при себе воина, искренне желающего вам смерти?
— Я просто воспользуюсь ей и отпущу, — пожимаю плечами.
— Вот как? — Ахнула Мейлин, взглянув на меня перепугано. Опустила глазки, порозовели её щёчки.
— Я ж варвар, а как ещё?
— Ваше наказание будет хуже смерти, — прокомментировала. — Почему вы выбрали именно эту?
— Самая молодая и самая красивая, ей будет больнее, чем остальным, — нагнетаю дальше.
— Вы жестоки.
— Вы сочувствуете убийцам?
— Нет, я… поставила себя на её место, — выпалила Мейлин и засмущалась сильнее. — Позвольте задать вам непристойный вопрос.
— Да, пожалуйста, — мысленно потёр ладоши.
— Вы могли их просто убить, но решили лишить чести. Это ваш урок остальным?
— Не понял? Какой урок?