— Простите, господин, мест нет, — выскочил на меня мужик лет сорока, явно местный работник. Ещё и стал подмигивать зачем–то. А следом и кивать на троих за одним столом.
— Спасибо, меня дожидаются, — ответил, легко отодвигая мужичка в сторону. И присел к троим предполагаемым преследователям. Уселся на циновку во главе стола, перпендикулярно, чтобы всех хорошо видеть.
Никто и вякнуть ничего не успел. Только зенки вылупили ошалелые.
— Приветствую славных воинов, — начинаю с улыбкой. — Вы не возражаете, если с вами посижу.
Переглянулись между собой, вздыбленные, как кошки перед атакой. Старший кивнул, опустив взгляд. Стали они быстро уплетать из мисок. Как только я почуял, что хотят свалить, произнёс угрожающе:
— Я вас не отпускал.
Замерли, напряглись. Молодой даже за рукоять меча схватился.
— Чего желаете, господин? — Подошёл мужичок, растянув улыбку до ушей и сузив глазки.
— Лучшей выпивки мне и моим друзьям, — ответил.
— Мы не пьём, — буркнул старший, первым из троицы подав голос.
— За знакомство и дружбу между народами надо выпить, не капризничай, — ответил ему мягко и официанту: — пару кувшинов сразу тащи.
Подал мужичку три серебряника. Тот уставился, как баран на новые ворота.
— Русские монеты, серебро, — комментирую. — Что–то не устраивает?
— Всё устраивает, господин, простите, господин, — закивал китаец, отступая.
Вскоре на столе уже появилась выпивка. Всем налил в мелкие чашки сам. А они сидят смирно, как школьники, исподлобья переглядываются.
— Берите и пейте, сказал. Или обидеть меня хотите? — Ворчу. — Ну?
Старший берёт неуверенно, другие за ним повторяют. Пьём, контролирую, чтоб до дна. По глоточке разлилось, обжигая, навскидку вино градусов двадцать. Хорошо сразу стало.
— Между первой и второй промежуток небольшой, — Наливаю ещё.
Старший смотрит на меня, как на предателя. Пьёт, яростно стукая чашечку, остальные повторяют.
— Третью за родителей! — Объявляю, наполняя тару. — Так, за родителей обязательно надо, чего смотрите? Не желаете своим родителям добра?
Кивают, пьют. Ну хоть немного расслабились. Собрался уже по делу поговорить. А к нам китаец подошёл, который один сидел. Высокий наёмник в тёмной одежде с двумя тонкими мечами за спиной, заросший, как бомж, лет сорок на вид.
— Приветствую, господин. Не сочти за невежество, — обращается именно ко мне с поклоном. — Моё имя Донг Вай, я охотник на нечисть из Уаня. Могу ли присоединиться к вашему столу? Хочу угостить тебя и твоих друзей вином.
— Меня зовут Ярослав, — представляюсь. — Приятно познакомиться, Донг Вай. Прошу присаживай, я сам тебя угощу. И да… это не мои друзья, их прислали за мной следить.
Охотник усмехнулся и присел с другой стороны стола. А эти снова затаились, правда взгляды уже растерянные. Старшего аж потряхивает.
— Что? — Обращаюсь к ним, посмеиваясь. — Думаете, самые хитрые? Я с миром пришёл, так и передайте своему господину. И скажите, если хочет от меня что–то, можем обсудить это без кровопролития. Уяснили?
Закивали все трое.
— Можете идти, — отпускаю и спохватываюсь. — А нет, на ход ноги! Ещё по рюмке.
— Позволь и я присоединюсь, — подаёт охотник свою чашку под носик кувшина.
Трое бойцов вылетели из таверны пулей, когда уже отпустил после пятой. Один споткнулся, второй ударился о забор.
Когда остались вдвоём, Донг Вай посмотрел на меня уже более заинтересованно и открыто.
Почему–то мне показалось, что не из–за меня они так отреагировали. От этого охотника веет и магической, и физической мощью не хило.
— Ты очень хорошо говоришь на нашем языке. Но сильно отличаешься от нас, — произнёс он с неким укором.
— Я из Российской империи, конечно, отличаюсь. Это проблема?
— Нет. Извини, если сказал лишнее. Могу ли узнать, по какой причине ты и твои женщины–воины здесь? — Спросил, подавая мне наполненную чашку.
Пьём. Понимаю, что и этот за мной следил, раз упомянул моих подружек.
— Хочу разобраться с местным великаном, — отвечаю без утайки. — Слышал о нём?
Донг криво улыбнулся.
— Это ведь не шутка? — Уточнил он.
— Какие могут быть шутки? Людей надо избавить от этой напасти.
— Ты проделал такой долгий путь, чтобы помочь чужому народу? — Удивился охотник.
— Да, меня попросил учитель Дуий.
— Я слышал об этом учителе из Сучжоу. Вот оно как, — прокомментировал и задумался, а после очередной стопки выдал: — не иди на смерть, это ни к чему.
— Переживаешь за меня? — Ехидствую.
— Ты молод, и то, что прошёл такой путь, уже говорит о твоём благородстве. Поживи ещё, не нужно торопить смерть.
— Ну а ты здесь зачем? — Перевожу стрелки.
— На соседней горе видели пятихвостого лиса, я иду его убить.
— Опасный зверь? — Проявляю участие.
— Не такой опасный, как девятихвостый лис, — отвечает Донг, улыбаясь. — Присоединяйся ко мне, разделим добычу и награду поровну.
— Меня интересует только великан, — обозначаю свою позицию. — Поэтому не могу пойти с тобой.
— Я тебя понял, — вздохнул охотник и даже погрустнел.
— Думаешь, не справишься с этим лисом? — Спрашиваю, подливая ему.
Пьём. Охотник снова задумался.
— Такого ещё не ловил, одному будет сложно, — признаётся. — Он очень юркий и хитрый.
— А девятихвостого ещё труднее убить?
— Проще убить великана, чем девятихвостого, — отвечает Донг деловито. — Девятихвостый лис — это почти божество, которое большинству людей за жизнь не дано встретить. Мне и от пяти хвостов бы уцелеть.
Симпатичен мне этот воин. Жаль будет, если сгинет на своей горе. Вынимаю из сумки шарик, подаю.
— Держи, может пригодиться.
— Что это? — Насторожился охотник.
— Магическая сеть, слышал о такой?
— Западная магия? Слышал, но у меня нет столько денег, чтобы её купить, — нахмурился Донг.
— Это подарок, забирай. Надеюсь, знаешь, как пользоваться.
— Конечно, знаю. Просто так отдаёшь? — Уточнил он с опаской.
— Да, просто так. В знак дружбы.
Донг принял, как завороженный, кивнул с благодарностью, убирая в кармашек на поясе. Задумался на очередную минуту, а затем произнёс:
— Мне нечего подарить тебе в ответ в знак дружбы. Но могу дать совет, которй поможет в битве с великаном.
— Я и не прошу ничего взамен, — пожимаю плечами. — На то он и подарок.
Донг поднимается,