Три капли на стакан - Анна Орлова. Страница 59

было чисто и сухо. Что-то натужно гудело. Дверь в холодильник гостеприимно распахнута.

Эллиот и Бишоп сразу рванули к накрытому тканью телу в углу, а я чуть приотстала.

Холодильник в «Бутылке» – промышленный. Целая комната с рефрижераторами.

Подозреваю, Бишоп тут не только мясо хранит…

Я пробиралась между свисающими с крюков тушами.

Эллиот рывком сдернул простыню… и грязно выругался.

Это оказалась всего лишь «кукла» из скатанного одеяла.

Внезапный скрежет сзади продрал морозом по коже.

Я оглянулась. И успела увидеть, как входная дверь захлопывается.

Заперли. Нас заперли!

Глухой щелчок. И темнота…

Глава 9

Глава 9.

От тирады Бишопа уши сворачивались в трубочки.

«Ван Найт, чтоб…» уловила я и встрепенулась.

– Думаешь, Ван Найт?.. – я не договорила.

Зябко поежилась. И ведь побежала в домашнем!.. Тонкое платье совсем не грело.

– А кто же еще? – злой надтреснутый голос раздался совсем близко.

Бишоп накинул мне на плечи пиджак. И чиркнул зажигалкой.

Пламя осветило толстенную железную дверь. Нечего и думать ее выбить. А изнутри даже замочной скважины нет.

– Засов? – поинтересовался Эллиот, проводя ладонью по металлу.

– Угу, – мрачно подтвердил Бишоп. – Снаружи. М-да. Тут минус двадцать… По крайней мере, это будет недолго.

И щелкнул зажигалкой. Наверно, решил поберечь… Хотя смысл? Сколько мы тут выдержим?

Я прикусила щеку, борясь с паникой.

Эллиот был на удивление спокоен:

– Зато теперь понятно, кто подставил тебя с тем складом.

– Да в… склад! – грубо ответил Бишоп. – Есть идеи, как выбираться?

– А тебя не хватятся? – без особой надежды спросил Эллиот.

– Кто? – Бишоп хмыкнул. – Ван Найт? А остальным он что-то наплетет… сука!

И с досадой саданул кулаком по стене. Прошипел сквозь зубы ругательство.

– Успокойся, – хладнокровно попросил Эллиот. – Хоть мне и интересно, с какой стати твой помощник так резко кинулся от тебя избавляться…

– Думаешь, ему помогли?

Судя по голосу, Бишоп успокоился и собрался.

– Само собой, – Эллиот хмыкнул. – Мисс Вудс, Бишоп, вы что-то сделать можете?

– Что? – спросила я тоскливо. – Собак позвать? Мышей? Тут же все заперто, не дозовусь. Да и смысл?..

Неужели мы умрем тут? Замерзнем насмерть? Меня начала бить дрожь.

В темноте страх казался еще мучительнее. Подбирался паникой, туманил мысли.

– Ш-ш-ш, – Бишоп обнял меня за плечи и шепнул на ухо: – Все будет хорошо.

Звуки шагов, шуршание.

– Возьми одеяло, – велел Эллиот. – Мисс Вудс, продержитесь… скажем, час?

– Конечно, – пообещала я с уверенностью, которой вовсе не испытывала.

– Конечно! – подтвердил Бишоп.

И от его рук потекла теплая живая магия.

Я дернулась.

– Не надо! Я выдержу, правда. Побереги силы.

– Кхе-кхе, – Эллиот громко прочистил горло. – Не паникуйте. Я попробую… А, проще сделать, чем объяснить. Посторонитесь.

И, бесцеремонно отодвинув меня в сторону, он попросил:

– Бишоп, посвети!

Тот молча подчинился.

Эллиот водил руками по двери. Интересно, что он делает? Сдвинуть такую махину ему явно не под силу.

А я впала в какое-то странное оцепенение. Завернулась в кокон одеяла, устроилась в углу…

И молча слушала, как возятся мужчины.

Казалось, мы заперты уже долгие часы. В темноте и холоде время двигалось как-то иначе. Вязкое, как патока.

Время от времени Бишоп щелкал зажигалкой. Ее свет казался ослепительным – приходилось щуриться, отводить взгляд…

Эллиот выругался и хлопнул ладонью по створке.

– Не получается? – собственный голос показался мне слабым, как писк мыши.

– Получится! – процедил он.

И снова дохлой медузой распластался по двери.

Брр. Я зябко поежилась. И так мороз – дрожь бьет! – а там еще и металл!

– Эмили, – окликнул Бишоп, оглянувшись. – Ты как?

– Нормально, – вяло отозвалась я.

Зуб на зуб не попадал.

Ругнувшись, Бишоп подошел ко мне.

– Надо двигаться! Чуть-чуть осталось. Вставай!

– Голубки, хватит уже! – раздраженно подал голос Эллиот. – Бишоп, ты мне нужен.

Бишоп коротко меня поцеловал. Поделился частичкой тепла и силы. И ушел к лейтенанту.

Я приплясывала на месте. Ноги совсем заледенели. Еще немного и…

Мрачные мысли оборвал возглас Эллиота.

– Есть!

Вторил ему лязг.

Он что, сумел изнутри сдвинуть засов?!

Так и есть. Бишоп толкнул дверь плечом – и она поддалась!

Я сама не заметила, как очутилась снаружи. Воздух казался обжигающе горячим, а йсвет – ослепительным.

Эллиот стоял, прислонившись спиной к стене. Из его носа текла тонкая струйка крови.

Зато у Бишопа со злости открылось второе дыхание.

– Эмили, присмотри за ним! – коротко велел он, вынимая пистолет.

Прошипел что-то – и умчался.

А у меня от облегчения подкосились ноги.

Неужели все закончилось?!

Лейтенант закашлялся, и я очнулась. Подскочила к нему, схватила за холодную руку… Истощение? Ожидаемо.

Эллиот выложился полностью. Но это я сейчас поправлю…

Глухие хлопки выстрелов заставили меня подпрыгнуть.

Бишоп!

Я дернулась, но Эллиот меня удержал.

– Погодите. Он сам разберется. Не надо мешать.

Скрепя сердце, я кивнула.

Глупо без толку подставляться под пули. А помочь я не в силах.

***

Когда мы доплелись до зала, все уже закончилось.

Эллиот одним взглядом охватил мизансцену и усмехнулся.

Два трупа валялись в проходе. Официантки и бармен прятались за стойкой. Пол усеивали осколки бутылок.

Пахло порохом, кровью и виски.

Эллиот повел носом и пробормотал:

– Коктейль «Бутылка»…

А Бишоп держал за шкирку смертельно бледного Ван Найта. Рыжие волосы помощника намокли от крови, губы разбиты, а на рукаве расплывалось темное пятно.

– Говори! – рыкнул он.

И я поежилась. Куда там рефрижераторам в подвале! Голос Бишопа вымораживал сильнее.

Рыжий харкнул кровавой слюной.

– Иди ты! Не буду я с тобой трепаться. Добивай.

– Ты… кусок… – Бишоп встряхнул его так, что зубы клацнули. – Ты же был моей правой рукой! Так какого?..

– Предатель! – выплюнул ему в лицо Ван Найт. – Снюхался с копами, а еще меня носом тычешь!

Эллиот даже головой покачал. Пробормотал: «Идиот!»

Лицо Бишопа застыло.

– Добить, говоришь? – а голос ласковый-ласковый. – Ну что ты, Ван Найт. Мы же друзья!

И брезгливо отшвырнул «друга» в сторону.

Тот налетел спиной на стул, застонал.

Бишоп улыбнулся одними губами, шагнул вперед. И продолжил тем же сладким, как мёд, тоном:

– И я не прочь поболтать с твоей дочуркой. По-дружески. А, Ван Найт?

– Н-не… не смей! – прохрипел рыжий.

– Кто же мне помешает? Ты? – Бишоп пнул скорчившегося на полу Ван Найта в бок. – Ты, дружок, будешь умирать долго. Я ведь могу почти убить – а потом оживить. И еще пару раз повторить. А? Нравится?

Ван Найт вытер рот рукавом. С усилием приподнялся на локте.

– Давай договоримся, – сипло сказал он. – Я все расскажу! Только не трогай Китти.

Бишоп подтянул к себе ближайший стул и оседлал его наоборот – спинкой вперед.

– Говори! – приказал он. – И молись, чтобы