Злодей из Штормового замка - Лия Новикова. Страница 97

задерживаться в Южных провинциях и дальше нет никакого смысла. И так уже загостились. Пойду скажу своим людям, чтобы постепенно готовились к обратной дороге. Завтра ближе к обеду уезжаем — с этими словами Его Превосходительство направился к выходу.

— Можно один вопрос? — вдруг спохватился Евгений и тут же пояснил — Это не имеет никакого отношения к барону Даррену.

— Ну разве только один — снисходительно кивнул герцог.

— Я слышал, что именно на Севере изобрели стекло — начал барон и заметил, как его собеседник мгновенно напрягся. С чего бы? Может быть, герцогу даже известно, что тот «изобретатель» гость из другого мира, как и сам Евгений?

— И что с того, что стекло изобрели на Севере?

— Я подумал, возможно, вам известно имя того, кто стекло изобрёл?

— Зачем вам его имя? — спросил Его Превосходительство, даже с какой-то скрытой угрозой в голосе.

— Поговорить — предельно честно ответил Евгений, глядя прямо на собеседника — Просто поговорить.

— Я подумаю — кивнул герцог после короткого молчания и скрылся за дверью кабинета.

***

— Ты правда думаешь, что он такой же, как я? — спрашивала той ночью герцогиня у своего мужа.

— Я не знаю, что мне ещё думать, Юля! Ты раньше не была знакома с бароном Дженором, а я был! И тот человек, с которым мы сейчас общаемся — это какой-то совершенно другой барон Дженор.

— Возможно, ты прав — кивнула женщина — Его жена тоже считает, что в последнее время её муж просто кардинально изменился. И местные слуги тоже об этом говорят.

— Кроме того, мне сообщили, что в Штормовом много дней подряд жил какой-то целитель, который только совсем недавно отсюда в Столицу уехал. К чему бы барону Дженору просто так держать в замке целителя?

— Ну что же, раз он так хочет поговорить с человеком, который стекло изобрёл, значит, завтра и поговорит.

— Юля, ты уверена? Тебе же нельзя сейчас волноваться — Клэйборн осторожно опустил ладонь на пока ещё плоский животик жены.

— Уверена — кивнула и улыбнулась герцогиня, обняла мужа покрепче и удобнее устроилась на его плече — И с чего бы мне волноваться? Ты ведь, если что, за меня заступишься, правда?

— Ну разумеется! — громко пообещал герцог — Ты же моя любимая жена! — и с сожалением в голосе добавил — И почему о том, что ты беременна, мы узнали уже в дороге? Я бы поехал к герцогу Южных провинций один, а ты могла бы остаться в Северном. Сидела бы спокойно дома, в окружении слуг, и отдыхала.

Юля-Джулина постаралась спрятать улыбку.

Соотечественница

Ярина нервно мерила шагами большую спальню своего мужа. Слухи по замку гуляли самые невероятные! Никто из слуг ничего толком не знал. Вот девушка и ждала с нетерпением скорейшего прихода мужа, чтобы узнать обо всём происходящем именно от него. И в первую очередь нужно было узнать, имеет ли она вообще право всё ещё находиться в спальне господина барона.

Наконец-то, в дверях хозяйской спальни появился силуэт хозяина. Барон выглядел уставшим, но при этом довольным собой, даже чуть улыбался каким-то своим мыслям. А когда увидел жену, улыбка его засияла ещё ярче.

— Дженор — улыбнулась в ответ Ярина, а мужчина в ответ чуть укоризненно приподнял одну бровь. Девушка тут же исправилась — Женя.

Муж медленно подошёл поближе, осторожно заправил за ухо длинный локон, упавший на лицо девушки. А потом крепко прижал жену к себе.

— Я соскучился по тебе, Ярина — признался он.

— И я соскучилась — произнесла жена в ответ и чуть отстранилась — Весь день тебя не видела. Сначала ты с герцогом в рабочей комнате закрылся и велел слугам вас не беспокоить, а потом и вовсе куда-то из замка уехал.

— Прости, дел было много. Сначала мы с герцогом барона Даррена допрашивали, а потом мне доложили, что наш деревенский кузнец выполнил, наконец, мой заказ. Вот я и поспешил поскорее проверить, что же у него там получилось. А потом как-то… — плечами пожал — Увлёкся и потерял счёт времени — и тут же тему сменил — Как прошёл твой день?

— У меня всё хорошо — заверила Ярина.

— Никто не дёргал и не беспокоил? — прищурился мужчина. Девушка прекрасно поняла, о ком муж спрашивает. Головой отрицательно покачала и уже сама вопрос задала:

— Сегодня я тоже здесь должна ночевать? В твоей спальне?

Муж глянул удивлённо-недовольно и отошёл на два шага.

— А ты что же, хочешь вернуться к себе? — спросил он, нахмурившись — Здесь тебя кровать не устраивает? Или вид из окна не тот? Или что тебе здесь не нравится?

Ярина неуверенно плечами пожала. Было видно, что её вопрос мужчине совсем не понравился.

— Просто ты говорил, что…

— Что?

— Что я у тебя ночую, пока Дэлвин в замке. Но мне сказали, что он уехал. Вот я и спрашиваю, может быть, ты сам против, чтобы я и дальше у тебя оставалась.

— Уехал? Серьёзно? — муж вроде бы немного расслабился, хмуриться перестал. Прошёл к ближайшему стулу и медленно стянул с себя камзол, на спинку стула повесил, отстранённо пробормотал — Надо же, и выгонять не пришлось. Ты уверена, что он уехал?

— Мне так служанка сказала, которая была к его комнате приставлена — ответила Ярина — Сказала, что он наскоро собрался и уехал, при этом никому ничего не сказал. И уехал даже не в экипаже, а просто верхом. Только двух своих стражников в сопровождение взял.

— Сбежал, значит — констатировал барон — Испугался, что тоже может оказаться в темнице по соседству со своим отцом? Ну-ну.

— Выходит, это правда? — затаив дыхание, спросила девушка — Ты повелел заключить барона Даррена в темницу?

— Да — кивнул мужчина, вновь подошёл к жене и вновь к себе её притянул — Он признался, что именно он организовал убийство барона Рамона. А также признался в том, что они с Рамоном похитили артефакт у твоего отца. Его Превосходительство поедет назад в Северные провинции через Столицу. И сам лично доставит барона Даррена ко двору, на суд короля.

Ярина чуть помедлила, прежде чем решилась очередной вопрос задать.

— Это они? — спросила она очень тихо — Они моего отца убили?

Но муж, к её