— Да, верно — кивнул Евгений.
— Могу я поинтересоваться, что это за цели?
— Хм… На самом деле я не хочу делать из этого какую-то тайну — ответил мужчина, чуть подумав — Но при этом я не знаю, как Его Величество отнесётся к тому, что я влезаю в это дело.
— Вы меня заинтриговали, господин барон. Так что же это за дело?
— Возможно, Ваше Превосходительство, вы знаете, что незадолго до нашей с Яриной свадьбы, у неё умер отец.
— Барон Киран — покивал герцог — Большой учёный в области колдовства. Я лично виделся с ним от силы раза два. Он не часто любил бывать в Столице. И мне известно, что его убили.
— Убили. Прошло уже много времени со дня его смерти, но те люди, которым Его Величество повелел заняться раскрытием этого дела, так ничего толкового пока не узнали. Вот я и нанял сыщика, чтобы ещё и он свидетелей поискал, опросил всех повторно.
— Вы решили влезть в это дело, чтобы жене угодить? — гость слегка прищурился, задавая этот немного бестактный вопрос.
— И это тоже — помедлив, ответил Евгений — Но не только. Вы, вероятно, знаете, что отец Ярины, по слухам, создал артефакт, способный сделать колдуна из простого человека.
— Да, припоминаю такое.
— Артефакт был при бароне Киране в день его смерти. Предполагают, что убийцам было нужно не столько убить барона, сколько артефакт похитить. А если вспомнить ссору Даррена и Рамона, в которой они упоминали украденный артефакт…
— Вы предполагаете, что именно они украли артефакт и убили отца вашей жены — закончил фразу герцог.
— Я этого не утверждаю — тут же вставил Евгений и вздохнул — Но и не удивлюсь, если окажется, что именно они оказались виновниками смерти барона Кирана.
На этом серьёзный разговор двух мужчин был закончен. Они ещё обсудили кое-какие мелочи, после чего пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим покоям.
Осталось дождаться приезда барона Даррена.
Кошмар из прошлого
Столь ожидаемый всеми хозяин Медвежьих земель прибыл в замок ещё пару дней спустя.
Когда в комнату к Ярине заявилась служанка и доложила, что в главные ворота замка въезжает экипаж с эмблемой барона Даррена на дверцах, у неё даже руки затряслись. Давний страх того, что её хорошие отношения с идеальным мужем будут разрушены после приезда бывшего жениха, вернулся мгновенно. А воображение тут же подкинуло парочку страшных сюжетов, где Дженор обвиняет её в неверности и придумывает ей наказания. А она пытается оправдаться, но при этом понимает, что гнев мужа она сама заслужила. Сама во всём виновата.
— С вами всё хорошо? — Ярина вздрогнула от звука этого голоса и обернулась. На одном из стульев сидела герцогиня Джулина и с явным беспокойством рассматривала хозяйку комнаты.
— Всё хорошо, госпожа — постаралась заверить девушка — Задумалась просто.
Герцогиня чуть прищурилась, словно оценивая правдивость хозяйки комнаты, но говорить ничего не стала, лишь коротко улыбнулась и согласно кивнула. А Ярина в который раз залюбовалась видом этой женщины. Никогда в своей жизни она таких женщин не встречала. Герцогиня была не просто красивой, стройной, грациозной, она была очень уверенной в себе, спокойной, умной, интересной и непринуждённой. У мужа никаких разрешений ни на что не выпрашивала, а всегда говорила прямо. Да и сам герцог Клэйборн с женой общался так, будто они были на равных.
Хотела бы Ярина хоть когда-нибудь стать похожей на герцогиню земель Севера.
— Ну тогда пойдёмте встречать ваших гостей — Её Превосходительство встала со стула, поправила подол своего очередного роскошного платья и ещё раз уточнила — С вами точно всё в порядке?
И Ярина ещё раз заставила себя заверить, что с ней всё хорошо.
Когда женщины спустились по лестнице на первый этаж, барон Даррен уже во всю здоровался с хозяином Штормового и рассыпался в комплиментах перед герцогом Севера, которого никак не ожидал здесь увидеть.
— Случайно здесь оказались — заверил Его Превосходительство нового гостя — Гостили у герцога провинций Южных, а потом решили и сюда заглянуть.
— Понимаю-понимаю — покивал головой гость.
— Вы помните мою жену Джулину, господин барон?
Вслед за герцогиней Ярина подошла поближе, тоже с гостями поздоровалась, дежурно заверила, что комнаты для дорогих гостей уже готовы, и слуг им тоже скоро предоставят. Но говоря всё это, девушка неосознанно старалась встать поближе к мужу, словно у него защиты искала. И взгляд лишний раз старалась не поднимать. Чтобы даже случайно не наткнуться глазами на молодого мужчину, что стоял за спиной барона Даррена.
— Что с тобой? — с явным беспокойством оглядел жену Дженор, когда все гости разошлись по своим комнатам, оставив мужа и жену одних — Ты очень бледная. Плохо себя чувствуешь?
— Всё хорошо — соврала Ярина — Просто… устала немного — и взгляд в пол опустила — Пойду на кухню, посмотрю, готов ли обед. И насчёт ужина в честь приезда ещё одних гостей распорядиться надо — и поспешила скорее скрыться, пока муж не спросил что-то ещё.
«Прошлого изменить я уже не смогу — с сожалением думала Ярина, удаляясь в сторону кухни, и мысленно себе обещала — Но зато могу сделать всё возможное, чтобы больше никогда не разговаривать с Дэлвином. И больше никогда не оставаться с ним наедине!»
Но даже это простое обещание выполнить у девушки не получилось.
Ярина спешила в свою комнату, чтобы привести себя в порядок перед ужином. И чуть не врезалась в мужчину, что стоял у неё на пути в самом центре безлюдного коридора. Подняв взгляд, чтобы рассмотреть человека, в которого она чуть не врезалась, девушка тихо ахнула. И резко на шаг назад отступила. Бывший жених. Дэлвин. Он что, специально ждал её здесь?
Девушка попыталась обойти мужчину стороной, но тот сделал шаг в сторону, вновь преграждая бывшей невесте проход в её комнату и придирчиво оглядывая её с ног до головы.
— А ты стала ещё красивее — заметил Дэлвин.
Ярина не ответила. Не знала, что ответить. Замерла настороженно.
— Я уже, наверное, сотню раз пожалел о том, что прогнал тебя тогда — и вновь беззастенчиво