— Кажется, вывеску с таким названием я видел на центральной улице — припомнил Евгений.
— Совершенно верно — подтвердил сыщик — Лучший трактир в Марвилле. Там предпочитают проводить время самые состоятельные люди города. Я пообщался с работниками трактира, их имена также есть в списке — вновь на листок указал — Они подтвердили, что видели барона Кирана в заведении в последний день его жизни… А также рассказали о том, что в трактире барон встретил одного своего знакомого… и очень сильно с ним поругался — Брэн вновь ненадолго замолчал, бросил неуверенный взгляд на Ярину, потом на Евгения — Человек, с которым очень крепко поругался барон Киран… это, как я понимаю, хорошо знакомый вам господин Дэлвин, младший сын хозяина Медвежьих земель.
Евгений и Ярина неуверенно переглянулись.
— Вы предполагаете, Брэн, что младший сын барона Даррена имеет какое-то отношение к смерти отца моей жены? — осведомился мужчина — Вы ведь намекали в своём послании, что нашли человека, у которого может быть мотив для убийства. А теперь говорите, что незадолго до смерти барон Киран крепко поругался с Дэлвином.
— Нет, я в это не верю — девушка головой качнула и на мужа растерянно посмотрела, будто поддержки у него искала — Дэлвин не мог убить моего отца. И мотива у него никакого не было и быть не могло. Даже если они и поссорились из-за чего-то, убить он точно не мог.
Евгению эти слова жены очень не понравились. Он даже почувствовал, как недовольно внутри него колдовство заворочалось, стремясь вырваться наружу и продемонстрировать своё недовольство. Пусть мужчина и понимал, что жена защищает бывшего женишка не от того, что безумно любит, а просто потому, что была знакома с этим человеком длительное время, общалась с ним, даже замуж за него собиралась. После столь длительного знакомства сложно поверить, что хорошо знакомый человек, оказывается, на убийство способен. Но слышать своими ушами, как его женщина заступается за какого-то негодяя, который, к тому же, её ещё и шантажировал…
— Ты слишком идеализируешь своего бывшего жениха, Ярина — произнёс Евгений, зло прищурившись — Вспомни, как защищаемый тобой Дэлвин поступил по отношению к тебе. Кроме того, барон Даррен сознался в убийстве своего бывшего друга, барона Рамона. Если он без каких-то колебаний со своей стороны смог отдать приказ убить человека, то почему бы ему не воспитать сына себе под стать? Такого же хладнокровного убийцу?
Девушка привычно отвела взгляд в сторону, но было не совсем понятно, согласилась ли она с доводами своего мужа, или же просто решила не спорить, но при этом осталась при своём мнении.
— Барон Даррен признался в убийстве барона Рамона? — тут же уточнил сыщик, при этом возбуждённо поблёскивая глазками. Такую новость узнал! — Неужели? Когда это произошло?
— Его Превосходительство, герцог земель Северных, допрашивал барона Даррена, когда они оба гостили в Штормовом. И барон довольно быстро сознался во всех своих преступлениях. Сейчас он на пути в Столицу. Его ждёт суд у короля.
Брэн тут же вытащил очередной толстый блокнотик и сделал в нём пометку. Вероятно, о той новости, которую только что услышал. А потом вернулся к своему докладу:
— Госпожа Ярина — обратился сыщик к гостье, а не к её мужу — Вы сказали, что у господина Дэлвина не было мотива для убийства вашего отца. Но я с уверенностью могу заявить, что мотив у него был — замолчал и посмотрел прямо на девушку — И этот мотив… вы.
— Я? Но при чём тут я? — Ярина вновь с мужем переглянулась и они оба напряжёно уставились на Брэна.
— Ссора между господином Дэлвином и бароном Кираном произошла из-за вас, госпожа — пояснил тот — Хорошо, что я лично знаком с купцом Мэлдоном и с господином Эймоном, сыном главы этого города. В своё время я оказывал для них кое-какие услуги, и сейчас они не отказались со мной побеседовать и рассказали всё, что было им известно. Именно в компании этих двух человек отдыхал господин Дэлвин в трактире «Ночной путник» в день, когда из-за потерявшей подковы лошади туда заглянул барон Киран.
— И что же эти уважаемые господа вам поведали? — уточнил Евгений — При чём тут всё-таки моя жена?
— Как я понимаю, вам, господин барон, известно, что госпожа Ярина недолгое время была помолвлена с господином Дэлвином.
— Известно… к сожалению — пробормотал Евгений.
— Так вот, в тот день, зайдя в трактир, барон Киран стал свидетелем одного разговора между господином Дэлвином и господами из списка.
— Купцом и сыном градоначальника?
— Совершенно верно, господин барон. В списке есть женщина, работница трактира по имени Найза — неопределённо пожал плечами — Довольно симпатичная особа, скажу я вам. И эта особа оказывает посетителям услуги определённого рода, уединяясь с ними в съёмных комнатах трактира. В тот день она должна была уединиться с господином Дэлвином. Господин Эймон тогда заметил, что скоро господину Дэлвину предстоит жениться, на вас, госпожа Ярина, а потому ему следует ограничить визиты к особам вроде Найзы. На это господин Дэлвин ответил, и довольно громко, даже все, кто находился в трактире, это услышали, что жениться он планирует только ради того, чтобы рано или поздно стать хозяином Песочного замка, но даже после женитьбы он будет делать всё, что ему вздумается, а если жена решит что-то возразить, то он всегда сможет её приструнить с помощью кулаков.
— Барон Киран тоже стал свидетелем этих слов? — тут же сообразил Евгений. Он помнил рассказы Ярины о её помолвке, о том, что отец искал для девушки мужа без колдовских способностей, чтобы тот не мог применять физическую силу против жены-колдуньи.
— Совершенно верно — подтвердил сыщик — По словам всех свидетелей, и работников трактира, и тех, кто просто находился в компании господина Дэлвина, барон Киран тут же вмешался в разговор. Заявил,