Коготь тигра - Дейл Браун. Страница 87

самолет».

Брэд потряс ручку управления и почувствовал на ней сопротивление Сондры, и он знал, что она контролирует ситуацию. «У тебя есть самолет».

«Я понял». Она отключила автопилот и сделала несколько плавных разворотов, чтобы почувствовать самолет — Брэд знал, что она почти никогда не пользовалась автопилотом. «Как дела, Брэд?» — спросила она.

«Отлично, Сондра».

«Звучит так, будто ты немного нервничал во время первого знакомства, но ты справился с этим. Отличная работа.»

«Спасибо».

«Я действительно впечатлена тем, как быстро вы продвинулись в программе летной подготовки полковника», - сказала Сондра. «Я думал, что сделал это быстро, но ты сразил меня наповал».

«Я не отрабатывал все зачеты в UNR во время летной подготовки», - сказал Брэд.

«Нет, но мне было немного жаль тебя — тебе приходилось мириться с боссом, пока ты тренировался полный рабочий день», - сказала Сондра. «Но ты поступил хорошо». Она помолчала несколько мгновений, затем спросила: «Так что дальше, Брэд? Вы инструктор по мульти- и приборостроению и коммерческий пилот; вы прошли проверку на нескольких боевых птицах; и теперь вы проходите проверку на бомбардировщике XB-1. Что еще?»

Он посмотрел на Сондру и улыбнулся ей. «Честно говоря, Сондра: я хочу делать то, что делаешь ты», - сказал он. «Мой отец предложил этот способ еще до того, как я начал программу, и теперь я встретил человека, который сделал это: коммерческий директор, CFI, CFI–I, и у вас есть степень в области бизнеса и степень магистра в области управления авиационным обслуживанием. Он сказал, что все это плюс, возможно, лицензия A и P сделают меня конкурентоспособным для работы в Sky Masters, плюс тот факт, что я работал там и боссы знают меня».

«Довольно хороший совет», - сказала Сондра. «Но, по правде говоря, я делала все это с одной целью: знакомиться с парнями».

«Сказать что?»

«Познакомиться с пилотами». Брэд бросил на нее скептический взгляд. «Пилоты горячие. Ты, наверное, так не думаешь, но я так думаю. Все пилоты, которых я когда-либо встречал, знают, что у них есть навык, которым обладает менее одного процента населения страны. У придурков-пилотов происходит это самоуверенное чванство, которое меня отталкивает, но крутые пилоты сводят чванство к минимуму, управляют самолетом и выполняют задание». Она посмотрела на него. «Я еще не поняла, кто ты такой», - сказала она, легкая улыбка была едва заметна за ее микрофоном. «Когда ты впервые появился в Warbirds Forever, я подумал, что ты самый большой придурок, которого я когда-либо видел. Ты начинаешь приходить в себя.»

«Спасибо… Я думаю», - сказал Брэд.

Сондра широко улыбнулась ему. «Это был комплимент», - сказала она. «Итак, скажи мне: каково это — быть сыном генерала Патрика Макланахана?»

Брэд пожал плечами. «Разношерстная компания, я полагаю», - сказал он. «Все, что я действительно знаю о своем отце, — это истории или мнения, которые рассказывают другие люди. Он никогда не говорит о том, чем занимался в ВВС. Время от времени я вижу, как у него появляется такой взгляд, как будто он вспоминает что-то плохое, что случилось давным-давно. Он услышит, как поблизости пролетает тяжелый реактивный самолет, или увидит, как выруливает «Боевая птица», и он прекратит то, что делает, и устремит взгляд вдаль. Это не печаль, или посттравматическое стрессовое расстройство, или что-то в этом роде — по крайней мере, я так не думаю, — но это случается, и я прошу его позже рассказать об этом, а он не хочет».

«Я думаю, твой папа довольно сексуальный», - сказала Сондра.

Голова Брэда резко повернулась в удивлении. «Что?»

Сондра улыбнулась, глядя прямо перед собой. Все время, пока они разговаривали, бомбардировщик «Экскалибур» ни на йоту не изменил высоту или курс — это было так, как если бы он включил автопилот. «Сильный молчаливый тип», - мечтательно произнесла она. «В комнате, полной пилотов, вы бы никогда не узнали, что он будет главным… пока не пришло время браться за работу или пока он не заговорил, и тогда вы бы поняли».

«Но он вдвое старше тебя!» Брэд воскликнул, возможно, слишком громко.

После нескольких долгих мгновений она пожала плечами. «Не полная дисквалификация», - сказала она наконец. Она оглянулась и улыбнулась потрясенному выражению лица Брэда. «Я вижу, откуда ты это взял».

«Получить от чего?»

«У тебя есть навыки и дерзкое отношение, Брэд, — сказала она, — но ты этого не показываешь — на самом деле, ты усердно пытаешься это скрыть». Она улыбнулась ему, затем добавила: «Не полный дисквалификатор».

«Дисквалификация за что?» Но она так и не ответила ему, только слегка улыбнулась и управляла «Экскалибуром», как будто он был на рельсах, пока Хоффман не подошел полчаса спустя и не поменялся с Брэдом местами, чтобы он мог сделать перерыв.

Несколько часов спустя они рисовали остров Гуам на радаре. «Центр Гуама, осваивает один-четыре», - радировал Брэд Макланахан, вернувшийся в кресло второго пилота, но управлявший «Экскалибуром»,» уровень сто четыре тысячи, сорок миль к востоку от перекрестка БАГБЕ, информационный Ромео для посадки».

«Мастера Один-четыре, Центр Гуама, добро пожаловать», - ответил диспетчер. «Снижайтесь и поддерживайте курс восемь тысяч восемьсот, разрешенный для захода на посадку слева по ВПП GPS Zulu, два-четыре. Ветер три ноль-ноль при десяти порывах до семнадцати.»

После выполнения контактов по дозаправке в воздухе полет по GPS с «Экскалибуром» показался Брэду детской забавой. Он использовал те же приемы, что и во время дозаправки в воздухе: легкое прикосновение к ручке управления и дросселям, оставаясь расслабленным и сохраняя прицельную картинку, удерживая стрелки по центру и скорость полета под контролем. Хоффман убедился, что контрольные списки были выполнены, и они плавно и устойчиво прошли по лучу ILS. Удовлетворяющий ПИСК! ПИСК! Касание основных опор шасси об асфальт было почти неожиданностью.

«Добро пожаловать на Гуам, сынок», - сказал Патрик Макланахан, когда Брэд, Том Хоффман и Сондра Эддингтон спускались по длинной входной лестнице «Экскалибура», припарковав его у палатки. Он крепко обнял Брэда. «Как прошел полет?»

«Великолепно!» Брэд воскликнул: «За исключением того, что моя задница думает, что мне отрезали ноги». Он расстегнул молнию на своем летном костюме до пояса. «Ух ты! Как здесь влажно!»

«В любой момент у нас должна начаться наша обычная гроза в три часа дня, так что будет полегче», - сказал Патрик. Он вручил каждому из них по бутылке воды, затем спросил Хоффмана: «Как он справился, Том?»

«Отрежьте от старого квартала, сэр», - сказал Хоффман. Он добавил с улыбкой: «Но не волнуйся: мы сделаем его лучше».

«Спасибо, приятель»,