Имперский маг или приказываю лечить - Сим Симович. Страница 96

в честь наших героев!

Толпа потянулась к длинным столам, уставленным изысканными блюдами. Ольфария и Крид были посажены по правую руку от императора — высочайшая честь.

— Надеюсь, вам понравится меню, — сказал Гордей, когда они заняли свои места. — Специально заказал блюда из разных провинций империи.

Действительно, стол ломился от разнообразия. Жареная дичь с северных равнин, морепродукты с южного побережья, экзотические фрукты из восточных колоний, сыры из горных областей.

— Великолепно, ваше величество, — поблагодарила Ольфария.

Но когда лакей подал им вино — редкий сорт из императорских погребов — Крид едва заметно покачал головой. Его предупреждение о том, чтобы ничего не пить, всё ещё звучало в её ушах.

Праздник продолжался, но Ольфария не могла отделаться от ощущения, что под всем этим великолепием скрывается опасность. Слишком много подозрительных взглядов, слишком много неискренних улыбок.

И император, несмотря на всю галантность, тоже казался ей не тем, кем хотел показаться. В его глазах мелькало что-то холодное, расчётливое.

Но пока что оставалось только улыбаться, отвечать на комплименты и надеяться, что вечер пройдёт без неприятных сюрпризов.

После ужина император поднялся из-за стола и направился к роскошному роялю из чёрного дерева, стоящему в центре зала. Инструмент был настоящим произведением искусства — крышка украшена золотыми инкрустациями, клавиши из слоновой кости отливали перламутром.

— Дорогие друзья, — объявил Гордей, садясь за инструмент, — позвольте открыть танцевальную часть вечера небольшим музыкальным подношением.

Придворные зашелестели платьями и мундирами, расступаясь и образуя просторный круг в центре зала. Лакеи быстро убрали столы, освобождая место для танцев.

Император поднял руки над клавишами и замер на мгновение, словно прислушиваясь к какой-то внутренней мелодии. Затем его пальцы коснулись клавиш, и зал наполнился звуками вальса.

Мелодия была изысканной и печальной одновременно — она рассказывала историю любви, разлуки и надежды. Каждая нота звучала кристально чисто, переплетаясь с соседними в сложном музыкальном узоре. Император играл виртуозно, его руки порхали по клавишам с лёгкостью птиц.

— Прекрасно, — прошептала Ольфария, зачарованная музыкой.

— Гордей всегда был талантливым музыкантом, — тихо ответил Крид. — В молодости он мечтал стать придворным композитором, а не правителем.

Вальс набирал силу, его ритм становился всё более страстным и призывным. Первые пары начали выходить на импровизированный танцпол — граф с графиней де Альварес, молодой герцог с дочерью маркиза, другие придворные.

Крид встал со своего места и повернулся к Ольфарии. В его серых глазах мелькнула необычная для него мягкость.

— Позвольте пригласить вас на танец, — сказал он, протягивая руку.

Ольфария на мгновение растерялась. Крид приглашает её танцевать? Этого она не ожидала от своего сдержанного учителя.

— Я... я не уверена, что умею танцевать вальс, — призналась она.

— Доверься мне, — ответил он с едва заметной улыбкой. — Я научу.

Она приняла его руку, и они вышли в центр зала. Крид обнял её за талию, взял её правую руку в свою левую и замер, ожидая подходящего момента в музыке.

— Следуйте за мной, — прошептал он. — Раз-два-три, раз-два-три...

И они начали танцевать.

Сначала Ольфария двигалась неуверенно, боясь наступить на шлейф платья или на ноги партнёру. Но Крид вёл её так умело, что постепенно она расслабилась и начала чувствовать ритм музыки.

Раз-два-три, раз-два-три... Они кружились по залу, и Ольфария ощущала себя словно в сказке. Крид танцевал безупречно — каждое движение было точным, каждый поворот плавным. Он поддерживал её так уверенно, что она забыла о страхах и отдалась музыке.