Хозяйка магической лавки – 6 - Александра Черчень. Страница 54

Все же стремительное отпевание при отсутствии тела – моветон.

– Ты знаешь, что у тебя черное чувство юмора?

– Знаю. Но у тебя тоже не особо белое и пушистое.

Дар вдруг подхватил меня на руки и сел в кресло, а после дернул за локон и невозмутимо сказал:

– Пользуюсь тем, что ты еще не отрастила обратно свои колючки.

– Они хорошо так пообломались, – улыбнулась я, укладывая голову ему на плечо.

– Рад, очень рад.

Он словно рассеянно гладил меня по спине. Небольшая амплитуда вверх-вниз… то ли от усталости, то ли от стресса это ввело меня в медитативное состояние. И я почти позволила себе поверить, что всё страшное осталось позади.

Закрыла глаза, позволив себе утонуть в этом ощущении – хрупком, как паутина. Мир на миг замер. Всё было тихо. Даже слишком. И именно в этой тишине…

В дверь постучали, а после, не дожидаясь ответа, она распахнулась сама собой, и в спальню торжественно въехала сервировочная тележка.

Сара и Марель последовали за ней.

– Знаешь, дорогая, – произнесла Книжуля. – Без понятия, что меня смутило больше: твой внезапный запрос на стейки после дня слёз… или защитные чары на спальне. Очень знакомые, кстати.

Она перевела взгляд на Одара и довольно усмехнулась.

– Плохо у тебя с конспирацией, Одарушка. Но рада, что у тебя всё хорошо с выживаемостью.

– И я рад вас видеть, госпожа Книженция, – отозвался Дар.

– Всё в порядке? – уточнила Марель, устроившись на ручке тележки. – Вам точно не нужны лекарства? Или дополнительная охрана?

Как именно она собралась ее обеспечивать, я не знала, но прозвучало очень уверенно!

И я даже представила Дара, окруженного мышиной гвардией… Улыбка появилась на лице сама собой.

– Пока нет, – ответил он. – Только ужин. Но спасибо, Мареллина.

– Ладно, мы вас оставим, – поманив свою подружку лапкой, сказала мышка.

– Но… – возмущенно начала Сара.

– Оставим, говорю! – с нажимом повторила та, сверкнув глазками-бусинками. – До завтра!

Книжуля тоже попрощалась, и моя любимая нечисть тактично покинула комнату.

А мы остались ужинать.

Перенесли на круглый столик серебристый поднос, сложенные салфетки, два прибора. Аромат поджаренного мяса и соуса расползся по комнате, дразня рецепторы и напоминая, что я весь день почти ничего не ела.

– Как же ты выжил? – спросила я почти шёпотом. Сложно было произносить это громче. И так язык едва слушался.

Он усмехнулся, провёл рукой по затылку – коротко остриженные волосы торчали в разные стороны. С новой прической он выглядел так же мужественно, но так непривычно.

– Вообще-то это секрет. Но тебе, как моей практически супруге, думаю, можно раскрыть.

И в тот момент его черты начали… меняться. Глаза потемнели, скулы заострились, губы будто стали чуть другими. Привычное лицо поплыло, распадаясь на незнакомые детали и складываясь в совсем другой образ.

Очень-очень узнаваемый.

Что, покусай меня шус?!

Бэтси?!

Глава 25

Видеть Бэтси в одежде Ибисидского было откровенно дико! Сухонькая женщина в слишком большом для нее костюме, с такой знакомой усмешкой на губах.

К счастью, долго меня этим зрелищем не баловали, почти сразу вернув свой облик. Секунда – и вот передо мной снова привычный Дар, с его серыми глазами и чуть помятой рубашкой. Я выдохнула.

– Мне нужно было незаметно зайти в дом, – объяснил он, пожимая плечами. – По опыту, если прятаться, есть куда большая вероятность попасться, чем если быть на виду.

– Покажи ещё, – потребовала я, сузив глаза.

– Бэтси? – уточнил он с лёгкой ухмылкой.

– Нет. И ты прекрасно понимаешь, о ком я… Просто хочу удостовериться.

Уголок его губ дёрнулся, и в следующий миг на кресле напротив меня оказался тот самый «серый» незнакомец. Незаметный тип, которого я несколько раз видела у пруда с утками.

В первую нашу встречу он сказал, что хочет наладить взаимоотношения с невестой, к которой испытывает чувства. А она к нему нет…

А при последней встрече «сообразительная» я давала ему советы. По обольщению дам.

– Ну ты и подлец, – прошептала я, прикрывая глаза ладонью.

Он вернулся в свой облик и сдержанно усмехнулся:

– Я не планировал так долго оставаться в той роли. Но твои советы, знаешь ли, сработали.

Я скрестила руки на груди и сощурилась:

– Реализация у тебя хромала, если честно!

Дар слегка наклонился вперёд, опёрся локтями на колени.

– Ну что ж поделаешь, не могу же я везде быть одинаково хорош?

– Кем ты был еще? – требовательно спросила я.

– В долине Хар притворялся охранником.

Я медленно кивнула. Оно и понятно. Я тогда считала, что он воспользовался каким-то амулетом для маскировки, но стоило подумать, что вряд ли так можно было обдурить самого князя из Тиоса.

– А еще?

Несколько секунд Одар молчал.

– Уверена?

– Уверена.

Если честно, то я это сказала скорее наугад, в попытке понять, а кто еще вокруг меня был маской Ибисидского. И наверное, я была готова ко всему… почти ко всему.

Несколько секунд Дар смотрел мне прямо в глаза, а после его облик поплыл, изменяясь. И вот напротив сидит уже совершенно другой мужчина.

Оказывается, я до сих пор помню его в мельчайших деталях. И красивый изгиб губ, и властную линию подбородка и даже родинку на виске.

– Магистр Рейвенс, – озвучила очевидное я.

Спустя мгновение рядом опять был светловолосый мэр с очень грустным взглядом. Он протянул руку вперед и коснулся моей ладони, и только тогда я поняла, что оказывается вцепилась в подлокотник кресла.

– Если я скажу, что у меня были все причины для такого поступка, ты поверишь?

– Поверю, конечно, – буркнула я. – У тебя всегда есть очень серьезные причины. Излагай, не стесняйся.

Но прислушиваясь к себе я поняла, что не испытываю большого гнева. Даже желания устроить скандал не было, если честно.

Вот уж действительно смерть иногда очень положительно сказывается на личной жизни. Я так испугалась потерять Одара навсегда, что теперь все казалось на этом фоне очень незначительным.

– Да собственно излагать особо нечего. Магистр был женихом моей подопечной и вдруг завел себе любовницу из торгового сословия, из-за чего даже стали ходить слухи о расторжении помолвки. А это было… очень не выгодно. Связь с текущей династией мне была нужна не меньше, чем им со мной. Это бы упростило переход власти и некоторых активов.

«Любовницу» я пропустила мимо ушей.

– Стало быть, ты узнал про меня и пошел выяснять, что к чему?

– Верно. Доносы были несколько противоречивыми. Идти под своим обликом я не мог, как и полагаться на кого-то другого… У леди Эдилы Рейвенс, например, диалога с тобой не получилось. Так что самым правильным вариантом для того, чтобы понять, есть у вас страстные отношения или нет, – было прикинуться самим Реем.

– Угу… И часто это был ты?

– Периодически, – усмехнулся Дар. – Одно могу сказать точно – все те моменты, когда магистр тебя бесил – скорее всего это был я. Потому что магия инкуба тебе отключала бы мозги.

Я закатила глаза, но уголки губ предательски дёрнулись. Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. И этой тишине, которая окутала спальню, будто бы растворялось все скопившееся напряжение.

Дар поднялся и подошел к оставленным на сервировочной тележке заварнику и чашкам.

– Подожди, – сказал он, – мне кажется, такой разговор лучше продолжить с чаем.

– Ромашковым.

Ибисидский лишь хмыкнул и, заглянув под крышечку, ответил:

– Кажется, тут обычный черный.

Дар налил уже немного остывший напиток в две чашки, поставил одну передо мной и сел обратно.

В комнате царил уютный полумрак – мы не стали включать основное освещение и ограничились магическими светильниками. Чай пах сладковато и терпко, и после нескольких глотков было ощущение легкого опьянения. В этой атмосфере было просто говорить даже о том, что обычно тщательно скрываешь.

– Про способности Хаоситов ходит много легенд, – начал Одар. Его взгляд стал чуть отстраненным. – Но почему-то все молчат о том, что среди древних людских родов тоже было немало интересного.

Он помолчал. Я не стала задавать наводящие вопросы и торопить его.

– Например, моя мать. – Дар провёл пальцем по краю чашки, словно решал, продолжить тему или закрыть ее, так и не