Мельмот Скиталец - Чарлз Роберт Метьюрин. Страница 314

угасшее веселье» заимствовано им из «Мельмота Скитальца» (в частности, по французскому переводу м-м Бежен, о котором у нас см. выше, с. 720). Г. М. Фридлендер справедливо возразил против этого допущения (см. его статью в сб.: Поэтический строй русской лирики. Л., 1973. С. 93). Н. Н. Петрунина сделала предположение, что, назвав А. Ф. Закревскую «беззаконной кометой» в стихотворении «Портрет» (1828), Пушкин будто бы повторил словосочетание, употребленное также в «Мельмоте Скитальце» Метьюрина (см.: Петрунина Н. Н., Фридлендер Г. М. Над страницами Пушкина. Л., 1974. С. 42–49); однако и эта догадка малоправдоподобна: этот образ был одним из поэтических клише в английской и русской поэзии 20-х гг.

344

Литературное наследство. Т. 60. М., 1956. С. 42.

345

Там же. С. 43–44.

346

Об этих французских изданиях двух романов Метьюрина, напечатанных в типографии Бальзака в Париже, см. выше, с. 729.

347

Connal ou les Milésians, par Maturin, auteur de Melmoth le voyageur etc. P., 1828. 4 vols, in 12°.

348

Вяземский П. А. Записные книжки. С. 83; Вяземский П. А. Собр. соч. Т. IV. С. 44. В одной из записей второй записной книжки П. А. Вяземского, в связи с поездкой его в с. Красное и Нижний Новгород: «Книги с собою: „Melmoth 6“» (Записные книжки. С. 408) – имеется в виду 6 томиков французского перевода Коэна 1821 г.

349

См.: Переписка А. И. Тургенева с П. А. Вяземским. Пг., 1921. С. 105.

350

Бартенев П. Пушкин в южной России // Русский архив. 1866. Стб. 1148–1149. Это мнение взято из получившей печальную известность статьи А. Грена (Общезанимательный вестник. 1857. № 6. С. 222), где говорится о встречах Пушкина с Тепляковым в Кишиневе в 1821 г. и цитируется сфабрикованный лжемемуаристом дневник Теплякова.

351

Тепляков В. Г. Письма о Болгарии. М., 1833. С. 207.

352

Из бумаг В. Г. Теплякова // Русская старина. 1896. № 3. С. 671.

353

Альциона. Альманах на 1832 год. СПб., 1832. С. 191–254.

354

Языков Н. М. Собрание стихотворений. М.; Л., 1948. С. 330.

355

Сочинения Зенеиды Р-вой (Ган Е. А.). М., 1843. Т. II. С. 40–41.

356

Галахов И. П. О подражательности наших первоклассных поэтов // Русская старина. 1888. № 1. С. 23–26.

357

Шляпкин И. А. «Портрет» Гоголя и «Мельмот Скиталец» Матюрена // Литературный вестник. 1902. Т. III. Кн. 1. С. 66–68. Более подробные сопоставления обоих произведений в широкой литературной перспективе см. также: Gorlin M. N. V. Gogol und E. Th. A. Hoffman. Leipzig, 1933. S. 41–45; Simmons E. J. Gogol and English Literature // The Modern Lang. Review. 1931. Vol. XXVI. October. P. 445; Чудаков Г. И. Западные параллели к повести Гоголя «Портрет» // Eranos. Сб. ст. в честь Н. П. Дашкевича. Киев, 1906. С. 271–272.

358

Виноградов В. В. Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский. Л., 1929. С. 90.

359

[Мельгунов Н. А.]. Рассказы о былом и небывалом. M., 1834. Ч. I. С. 45–138. Имя автора стоит под предисловием к первой части.

360

Загоскин М. Искуситель. М., 1838. Ч. III. С. 219–220. Одна глава этого романа, озаглавленная «Граф Калиостро», была напечатана в пушкинском журнале «Современник» (1837. Т. VII. С. 17–45); см. по этому поводу письмо Загоскина к П. А. Вяземскому (Остафьевский архив. Т. V. Вып. 1. С. 9–10).

361

Опыты Т. м. ф. в. а [А. В. Тимофеева]. СПб., 1837. Ч. II. С. 1–117 (особой пагинации).

362

Там же. Ч. III. С. 53. А. В. Тимофеев написал также песню-балладу «Свадьба», впервые увидевшую свет в журнале «Сын отечества и Северный архив» (1834. № 16). Эта песня стала чрезвычайно популярной, в особенности после того, как на ее текст написал музыку А. С. Даргомыжский (1835):

Нас венчали не в церкви,

Не в венцах, не с свечами,

Нам не пели ни гимнов,

Ни обрядов венчальных!

Венчала нас полночь

Средь мрачного бора;

Свидетелем были

Туманное небо

Да тусклые звезды;

Венчальные песни

Пропел буйный ветер

Да ворон зловещий;

На страже стояли

Утесы да бездны,

Постель постилали

Любовь да свобода

и т. д.

Эта песня Тимофеева была чрезвычайно популярна в демократических кругах русского общества в течение всего XIX в. (ср.: Д. Н. Мамин-Сибиряк «Падающие звезды», гл. 31). Считается, что «Свадьба» и более ранняя и тематически близкая к ней «Русская разбойничья песня» (1827) С. П. Шевырева восходят к подлинной русской народной песне, хотя обе эти обработки «выполнены в разном стилистическом ключе» (см. сб.: Поэты 1820–1830-х годов. Л., 1972. Т. II. С. 752–753). Тем не менее дополнительным источником, из которого Тимофеев почерпнул краски для своей «Свадьбы», мог быть эпизод обручения Иммали с Мельмотом на пустынном острове Индийского океана. А. В. Тимофееву этот эпизод был известен по русскому переводу 1833 г. (Ч. IV. Гл. VI. С. 137–158). В песне Тимофеева дается тот же пейзаж, что и у Метьюрина:

Всю ночь бушевали

Гроза и ненастье,

Всю ночь пировали

Земля с небесами,

Гостей угощали

Багровые тучи.

Леса и дубравы

С похмелья свалились,

Гроза веселилась

До позднего утра.

Ср. в русском переводе «Мельмота Скитальца» 1833 г.: «Тучи становились час от часу темнее и подобно грозному ополчению, соединяющему в одну массу свои силы, казалось, готовились к борьбе с лучами света, блиставшими еще местами на небе. Только одна широкая темно-красная полоса обагряла небосклон. Рев волн приметно усиливался, магниферовое дерево дрожало в самом корне своем, и длинные ветви оного, вросшие в землю, ломались с треском. Одним словом, природа борением всех стихий своих возвещала сынам своим несомненную, великую опасность» (с. 137). В бурю и ненастье Мельмот восклицает, обращаясь к Иммали: «Быть так! При раскатах грома, обручаюсь я с тобою, невеста злополучия! Ты будешь моею вечно! Приближься, повтори клятвы наши на алтаре колеблющейся природы. Небесные молнии будут нашими праздничными светочами и проклятие вселенной нашим брачным благословением… Приди, и пусть мрачная ночь будет свидетельницею нашего достопамятного и вечного союза!» (с. 156), и т. д.

363

Кюхельбекер В. К. Дневник. Л., 1929. С. 152. Анонимная повесть, о которой идет речь, переведена с немецкого В. Владиславлевым и напечатана в «Сыне отечества» (1825. Ч. 100. № V, VII, VIII). Действие ее происходит в