Числа Мардж - Кейт Андерсенн. Страница 55

терпеливо стала ждать пояснений. Волосы ее временно рассыпались пышной копной, которую так здорово было бы иметь всегда.

– Мы планировали этот вечер месяц назад, ты знаешь, – уставилась Сара на свой французский маникюр. – Мы оба – занятые люди, и я не имею ничего против. Это нормально, что мы редко проводим время вместе. Но уговор есть уговор! Это дата – два месяца со дня обручения. Разве не стоило отставить все дела?

– А он что? – выразила Мардж свою заинтересованность.

– Едва мы сели за столик, раздался звонок, и он сорвался с места, – сквозь зубы процедила Сара. Вцепившись в подлокотники кресла, она добавила: – Наша помолвка была ошибкой, я за него не выйду.

Она рывком стащила кольцо и положила на край столика для бумаг. Маргарет боялась издать хоть звук в воцарившейся напряженной тишине. Но вот за окном раздался сигнал чьего-то автомобиля и характерный скрип тормозов. Подруги вздрогнули.

– Разве Брент не хороший? – попыталась Мардж наконец привести аргумент.

– Хороший, – согласилась Сэл, – и еще какой хороший. Но он любит свою работу больше, чем меня, Марджи, а это плохой фундамент для создания семьи. Быть мне старой девой, – усмехнулась она невесело.

– Мне тоже, – охотно разделила повод ее грусти Мардж.

– А у тебя что? – спросила Сэл.

– А у меня вообще жениха нет, – засмеялась Маргарет чуть натянуто и начала плести: – Так что, Сэл, сделаемся мы старыми девами, состаримся в этой квартирке, будем работать с утра до вечера, ходить в кафе Кэрри на пирожные и потом дома есть блинчики и пить латте. С годами мы начнем вязать длинные шарфы и заведем по кошке, чтоб уже наверняка не было одиноко. Ты поседеешь красиво, останешься настоящей леди с безупречной осанкой и манерами, которая холодна и царственна с любым поклонником.

– А ты? – засмеялась Сэл.

– А я… Боюсь, с каждым годом я буду выкидывать все более странные штуки и постепенно сойду с ума. Ты, наверное, сразу этого не поймешь, но однажды мы расстанемся, потому что меня придется поместить в лечебницу. Мое сердце не выдержит расставания, и я перед смертью вырву из тебя обещание развеять мой прах над ручьем в Гленнифер-парке…

– Перестань! – расхохоталась Сара. – Ты и раньше сбежать можешь, такая уж ты.

– Из больницы? – Мардж сделала невинное лицо и тоже рассмеялась от души. Обстановка разрядилась. – Но по правде, сегодня я как раз думала о побеге… – погрустнела Маргарет и украдкой глянула на Сэл. Она слушала. – Понимаешь… видела Софи, свою старую коллегу. А я была с Коннерзом. Она мне сказала, что Шон влюблен в меня. Я тоже думала об этом, и, наверное, она права…

– Почему бы ему и не быть влюбленным в тебя? – спросила Сара. – Ты себя недооцениваешь, Марджи.

– Но я против! Это усложняет все… – возразила Мардж горячо.

– Согласись, это его воля – быть или не быть влюбленным. А какая твоя?

– Моя?.. – задумалась Мардж на мгновение. – Он милый, правда. Но никакого огонька я не чувствую, понимаешь?

– Огонек… ничего не решает, – вздохнула Сэл, поднимаясь.

– Прости, – осеклась Мардж. – Я не хотела.

– Все нормально. Я погорячилась, конечно, но… намерена тщательно пересмотреть эту помолвку, – девушка достала из шкафа чашку, вложила пакетик и заварила чай. – Хочешь чаю? – Мардж покачала головой отрицательно. – Если он будет срываться из дома по каждому звонку о кошачьих следах в подвале… – Сэл подошла к двери своей комнаты.

– Кошачьих следах? В подвале?.. – насторожилась Мардж.

– Да уж, Кингстон звонил ему. А Кингстон – это не официальная работа. Марджи, прости, я пойду к себе, мне надо подумать. – Сэл закрылась у себя.

Маргарет уставилась на блестящий алмазик на сиротливо брошенном кольце. Кошачий след в подвале. Гарольд был только в одном подвале и искал только одну кошку. А теперь зовет детектива полиции на помощь… Что там случилось в подвале миссис Кирк?..

Маргарет представила рожу Гарольда и поежилась. Противный тип! Никуда она не поедет! Девушка плюхнулась лицом на диванную подушку. Лежать так было неудобно. Она выпрямилась. Нет, загадка щекочет ноздри. А если он подумает, что она к нему примчалась вся такая влюбленная! Подумает же! И снова станет издеваться! Маргарет снова упала на диван, теперь пялясь в потолок. Если бы был повод… Стоп. Она опять села. Ведь Элли звонила весь день! Пора выполнить просьбу юной несчастной и достать номер Себа. Из комнаты с зарядки зазвонил телефон. Песенка Синатры в полифонии. Маргарет по привычке сделала несколько танцевальных движений, прежде чем подбежать и посмотреть, кто звонит. София Мартон. Ох, она же обещала!

Гарольд Кингстон и Брент Финчли поднялись на второй этаж дома, где жила миссис Кирк, и остановились перед дверью с надписью у звонка «Алисия Вэйн».

– И почему ты меня позвал, – покачал головой Брент в последний раз.

– Зачем мне звать полицию, если у меня друг – детектив, – серьезно сказал Гарольд. – И потом… разве не хочешь вспомнить старые добрые времена? – состроил он таинственную физиономию.

– Что ж, давай, валяй, как в старые добрые времена, – рассмеялся Финчли и нажал на звонок.

Сейчас ему лучше было сосредоточиться на настоящем, чем думать о Сариной грядущей мести. Она ничего не сказала, но это не значит, что ничего не подумала. Ее взгляд красноречиво обещал вендетту. Здесь же и сейчас был Гарольд со своей кошкой, которую, по-видимому, украли.

Дверь открыла длинноволосая брюнетка в белом шелковом халате. Она удивилась, увидев посетителей, и на секунду в глазах ее промелькнуло смятение. Однако, быстро справилась с изумлением, поправила полы халата и улыбнулась Кингстону:

– О, это снова вы?

– Видите ли, мисс Вэйн, я не смог прожить без вашей улыбки и двух часов, – сверкнул зубами Кингстон, протискиваясь в дверь. Алисия Вэйн потеряла дар речи, и на ее щеках проступил легкий румянец. – Рассказал о нашем знакомстве приятелю, ему тоже захотелось на вас полюбоваться.

– Но вы же не серьезно… – начала Алисия, наблюдая, как и Брент просачивается в коридор, а дверь за ним закрывается. Девушка изобразила улыбку: – Вы же не всерьез решили сюда ворваться?

– Конечно, всерьез, – сказал Брент, доставая из нагрудного кармана удостоверение. – Мы пришли насчет кота.

– Какого кота? – Алисия побледнела при виде значка.

– Вы говорили, что видели его во дворе сегодня, – напомнил Гарольд. – Кот миссис Кирк, вашей соседки.

– Да, – оживилась мисс Вэйн, но голос ее предательски подрагивал. – Я же вам сказала, что видела его, погладила, как вам подсказал наш дорогой собачник Морли, который все видит и слышит. Потому что я люблю котов, а у самой у меня нет, так что не упускаю момента…

– Хватит, мисс Вэйн, не