— Нет, Ваша Светлость. За покупками вышла, — я искренне попыталась быть вежливой и даже присела, имитируя что-то вроде книксена и попыталась ускользнуть.
Ха! Два раза! Нейт бесцеремонно заглянул в корзинку, которую я не успела прикрыть и прокомментировал:
— Хмм… Коренья ликаники и реаркацит. Недешевые ингредиенты. И проблему с налогами вы тоже уладили?..
Голос мужчины звучит ровно, но почему у меня ощущение, словно он меня в чем-то подозревает? Эх! Сейчас бы пригодились мои способности, чтобы понять, что он там себе думает. Хотя в последний раз они мне скорее «пригадились»…
— Так дела идут в гору, саэра?
— Скорее карабкаются на холмик, — буркнула я, натягивая сверху холщовую ткань и глядя, как мимо на бреющем полете пролетел упитанный шмель.
Надо же! Еще только март, а насекомые уже проснулись. Хотя в лесах и на придомовых участках уже распустились первоцветы, крокусы и подснежники. Похоже, что весна будет ранняя и теплая.
И еще, кажется, Нейтан все же не чувствует свою брачную метку под слоем антимагического состава. Аллилуйя! Пусть и дальше не чувствует, пока я не найду способ от не избавиться.
— А вы, саэр Ридар? — Желчь из меня так и перла, так, что на одну секунду даже самой стало стыдно. Но это не помешало поинтересоваться: — Заглядывали в ювелирную лавку купить украшение невесте?
— Нет, заглядывал на убийство, — иронично отмахнулся мужчина. — Местные дознаватели иногда привлекают меня в качестве консультанта.
— Ч-что⁈
— О, прошу прощения. Не подумал, что для девушки эта информация может быть шокирующей.
— А… кого убили? Саэра Бигси? — эх, пропала моя золотая жила если так. Да и ювелира по-человечески было жаль.
— Нет, — отмахнулся ректор. — Вряд ли его имя вам что-то скажет. Тем более вы не местная.
— И все же?
— Дик Поттер из района доков.
— Кто⁈ Это он был опекуном Хани Поттер.
— Да, Бертран что-то говорил про племянницу. Вы его знаете?
— Не его. Девочку, — я потерла горящие виски. — Что теперь с ней будет?
— Если больше нет родственников, то скорее всего отправят в приют.
Приют⁈ Ох… Перед глазами встали картинки из наших «земных» детских домов. И почему мне кажется, что здесь дела обстоят не лучше.
— А что с ним случилось? С Диком Поттером?
— Скорее всего что-то не поделили с каким-нибудь дружком из таких же маргиналов, — пожал плечами Нейтан.
— Если человек беден, это не значит, что он маргинал! — выпалила я возмущенно.
Хотя, что о бедности может знать лорд-дракон? О том, как иногда приходится выбирать между едой и лекарствами, или между квартплатой и зимними сапогами. Такие аристократы как он скорее делают «сложнейший» выбор между фуа-гра и тартаром.
И все же, сейчас он — мой единственный источник информации.
— Ваша Светлость, а вы… случайно не знаете адреса погибшего?
— Случайно, нет, — задумчиво отозвался Нейт, глядя на меня непроницаемыми холодными глазами. — Но могу поинтересоваться. Зачем вам эта информация, Злата?
— Хочу узнать о судьбе девочки.
Неловкое молчание повисло между нами, словно я сказала что-то странное или неприличное. Хотя что такого в том, что меня волнует жизнь ребенка⁈
Когда я уже собираюсь молча по-английски уйти, ректор вдруг размораживается и сухо кивает:
— Хорошо, саэра Вингольд, я уточню про племянницу Поттера.
— Спасибо, Ваша Светлость, — облегченно выдыхаю я.
По крайней мере не отказал. А ведь мог и послать. Какое дело Высшему магу до какой-то там сиротки и просьб простолюдинки-алхимика?
— Достаточно просто «Нейтан», — неожиданно предлагает мужчина.
Э-э-э… Что? В первое мгновение я даже теряюсь, а после торопливо качаю головой.
— Не думаю, что такое обращение будет уместно, саэр Ридар, — я опускаю голову, скрывая взгляд.
Нет-нет! Мне точно не нужно сближаться с господином драконом. Достаточно того, что на мне его именное клеймо.
— Что ж… Идите за мной, Злата, — после паузы решает мужчина и первым куда-то идет быстрыми шагами.
Мы вновь возвращаемся к ювелирной мастерской Бигси. Точнее к заднему входу, который прячется в тупичке. Здесь прохладно от гуляющих сквозняков, а еще не по себе от количества людей в форме. Мрачных, сосредоточенных, деловых. Но совсем мне становится худо, когда я вижу, как двое стражников выносят из переулка завернутое в ткань тело.
— Бертран! — окликает он темноволосого дознавателя в форменном камзоле спецслужб, а после приказывает. — Обождите здесь, саэра.
Мужчины о чем-то долго говорят, спорят на повышенных тонах, но слов не разобрать, слишком много шума вокруг. Неизвестный мне Бертран то и дело бросает взгляды в мою сторону и это вызываетДа и сама обстановка нервирует, как и удивленные взгляды стражников. Я стараюсь не смотреть на бравых молодцев, нервно топчусь на месте и перекладываю корзинку из руки в руку.
Кажется, что проходит вечность пока Нейт наконец возвращается.
— Да, погибший жил в доках, в Хемпстеде. Идем, я на экипаже.
— Вы совсем не обязаны… — Пытаюсь протестовать, хотя внутренне чувствую облегчение.
Честно говоря, мне совсем не хочется шататься по трущобам в одиночестве. Да и мой магический резерв на нуле. Случись что, я вряд ли смогу отбиться одной корзинкой и наглостью.
С другой стороны, хорошо, что на нуле. Так я хотя бы не слышу мысли Нейта и он точно не сможет учуять во мне мага.
Знакомая карета действительно ждет нас за углом, а зевающий кучер мгновенно встряхивается и учтиво открывает дверцу с личным гербом Его Светлости герцога Ридара.
Черт, какая же здесь высокая подножка! Но прежде, чем я успеваю сообразить, как на нее залезть в платье и с корзиной, сильные мужские руки подхватывают меня за талию и легко, как пушинку подсаживают в экипаж. По телу проходит дрожь, меня бросает в жар, а по спине стекает капля пота. Одновременно хочется, чтобы он быстрее отпустил и так же внизу живота разливается странное томительное удовольствие.
Ох, какие же у него горячие ладони! Я чувствую его касание даже через плотную ткань шерстяного платья.
Чокнутая, да?.. А может это просто брачная метка так действует?
Мужчина тоже не торопится сам разжимать руки и мы застываем в странном оцепенении, ровно до того момента, пока с улицы вдруг не доносится громкий вопль:
— Нейт⁈ Это еще что за чучело ты садишь в свою карету⁈
Нейтан отпускает, наконец, мою талию и поворачивается. Я торопливо падаю на