Тео. Теодор. Мистер Нотт - Hashirama Senju. Страница 30

такую прическу, но парням понравилось. Арчи, впрочем, отказался составить компанию ребятам — он продолжал работать над своими художествами, — а Невилл отписался, что, к сожалению, бабушка не отпустит его в такое маглолюдное место.

Столько людей, повторил про себя Теодор, в одном месте на его памяти никогда не собирались. Он был почти уверен, что на Островах живёт магов не больше, чем всего людей даже на их трибуне!

Странно выглядящие машины, колёса которых были вынесены вне корпуса, хрупкие и ломкие на вид, тронулись — но почему-то не пытались обгонять друг друга.

— Это круг прогрева, — пояснил Дин. — Я вообще в первый раз вижу вживую, но читал очень много про гонки, по-моему, будет круто!

Он волновался, понял Тео, что Нотту не понравится. Не желая задеть приятеля, Тео вернулся из своих мыслей к созерцанию шоу, и, улыбнувшись, захлопал. Его хлопки подхватила толпа.

— Это же Сенна! Волшебник! — завопил Дин, даже подскочив с места, указывая на одну из машин, ехавшую третьей. Многие зрители засвистели, кто-то начал размахивать флагами. В глазах Тео рябило от обилия цветов. Он решил, что будет болеть за этого волшебника — не просто же так он волшебник, раз соревнуется с магглами в таком странном виде спорта?

Наконец, машины вновь вернулись на стартовые позиции, выстроившись по очереди, прямо как гиппогрифы или фестралы. Комментатор дал обратный отсчёт, загорелись какие-то цветные лампы, потом погасли — и только тогда все машины дёрнулись и помчали вперёд, уже не пытаясь друг с другом обходиться без борьбы. Одни машины обгоняли другие, кого-то с кем-то столкнуло, Тео потерялся даже от громких звуков, с которыми ревели машины, шумом толпы и комментатора.

Круг за кругом машины преодолевали расстояние — оказалось, они были куда как более выносливы, чем гиппогрифы или фестралы, и кругов было аж шесть десятков. В очередной раз, когда машины промчались мимо, уже не вплотную преследуя друг друга, Тео стало чуть более скучно, и он сосредоточился на маговосприятии мира.

К удивлению, он увидел, что некоторые флажки в руках болельщиков являются зачарованными, и таких не один и не два. Были и люди явно со следами чар — девушка со странной внешностью и её отец на четыре ряда ниже, например, или… профессор Снейп собственной персоной через три ряда от них, сердито смотревший на табло с фамилиями пилотов?!

Он как будто почувствовал чьё-то внимание, и Тео резко сел обратно, вжимаясь в кресло.

Меж тем, гонка продолжалась. За круг до финиша в боксы заехал «волшебник» по фамилии Сенна (не за него ли болели маги, подумалось Тео), и смотреть стало не интересно.

Тем не менее, мальчики остались на церемонию награждения — и Дин, переполненный эмоциями от крутости и захватывающей атмосферы мероприятия, заразил этим настроем и Теодора.

Обратно они снова добирались на маггловском транспорте, и Тео даже показалось, что на перроне он видел декана — но это явно было не так, ведь зачем профессору Хогвартса ехать среди магглов?

* * *

В конце июля вновь прилетели письма из Хогвартса. Приложенный список покупок, к которому парни активно готовились эти три недели, подсчитывая бюджет на троих (Дин сходил домой несколько раз, но мама разрешила ему не появляться до самого следующего года — Кинжал был слишком злым, отец — рассерженным, а сама мама была рада, что не ей придётся тратить деньги на «непутёвого сына», как расстроенно назвал сам себя приятель). Мало-помалу ребята стали даже колдовать дома, шутливо играясь. Когда Артур не занимался художествами (в комнату он им запрещал заходить), они часто пытались баловаться.

Таким Нотт-холл Теодору нравился гораздо больше. Он с содроганием сердца представлял, как было бы ему грустно и одиноко, если бы не было ни мягкого, доброго, верного Артура, ни уже сроднившегося с ними храброго, безрассудного во многом, отчаянно смелого Дина, который был готов пожертвовать собой ради друзей.

Кошмаров, к слову, со временем стало меньше — теперь их все трое видели не каждый день, а через день, или даже через два.

Открыв свои письма, ребята с удивлением обнаружили, что их фантазии, которые они обсуждали, читая про награждение Ведьмополитена в начале лета, оказались пророческими — и что действительно Гилдерой Локхарт — или его какой-то большой фанат (то бишь, сам Гилдерой Локхарт, заключили ребята хором) — включили в программу второго курса все книги этого «великого автора» скопом. Тео тут же бросился писать письмо Блейзу, с которым вел некоторую переписку всё лето, чтобы предложить ему купить только половину от этих книг — а вторую половину купит уже Тео.

Дин тут же начал сочинять послание на отдельном листе бумаги с перьевой ручкой (которая ему тоже очень понравилась) для Симуса, а Артур — аналогичное сразу для двоих барсуков, магглорождённого Джастина, у которого отец был не то чиновником, не то аристократом, и горделивого шотландца Макмиллана, у которого семья хоть и владела монополией на волшебную шерсть и числилась в поставщиках Хогвартса и Министерства, но была донельзя прижимистой, что аж Эрни донашивал одежду за братом.

Сова, к несчастью, была лишь одна, поэтому два других письма парням пришлось отправлять, заявившись в Косой переулок, что было логично и оправдано — но дорого.

Стремясь успеть до повышения цен, которое всегда следовало после рассылки писем Хогвартса, парни с независимым видом прогулялись по основным точкам продажи. Книги во «Флориш и Блоттс» ещё не подорожали — поэтому парни, скрепя сердцем, купили три комплекта по основным дисциплинам, что обошлось им в двенадцать галлеонов в сумме, и закупились ингредиентами, для чего отправились аж в Дувр — цены там были ниже, со слов Джереми, по причине близости континента — графство Кент было ближе всего ко французской Нормандии.

Сравнив цены с Лондонскими, ребята были вынуждены согласиться — несмотря на менее широкий выбор, действительно, цены были несколько ниже. Если бы Тео умел быстро считать проценты в уме относительно запутанных цен в сиклях и кнатах, он бы обнаружил, что наценка Косой аллеи составляла аж 15 % по отношению к Дувру.

Закончив с покупками, парни вернулись обратно в Нотт-холл, когда Дин предложил вернуться на побережье и искупаться в море.

— Эээ, а это как? — спросил Артур, который уже намывался пойти дальше рисовать. — В смысле в море?

— Ну, заходим в морскую воду, и плывём, — пожал плечами Дин. — Вы что, хотите сказать, никогда не купались?

Переглянувшись, ребята покачали головами.

— Серьёзно? Даже в реке здесь?

— В Темзе? Посреди маггловского города? Да ну, ты чего, — наперебой открестились Гэмп и Нотт.