Кризис Мечтателя - Ирина Солак. Страница 8

место держит в порядке богиня.

Я уже хотел пошутить, что не так уж они и ошибаются, как увидел приближающуюся к нам владелицу заведения. Пожилая женщина в развевающейся одежде, с вуалью на голове заставила покрыться меня мелкой дрожью. На меня взирала моя бабушка Гестия с заметным осуждением в глазах.

– Дэйл, ты опять попал в плохую компанию? – она перевела свой взор на моего спутника. – Посмотри на него, одна кожа да кости. Так ты заботишься о коллегах и друзьях? Разве я не учила тебя, что в первую очередь знакомый должен быть накормлен, а уж после переведен в статус друга? Да простит меня твой дед, не так мы воспитывали…

– Ба, полегче, – протянул Дэйл и сложил руки в примиряющем жесте. – Он только сегодня прибыл к нам из-за Бесконечного моря, беженец из Браунана, так что давай не будем заставлять его переживать из-за сохранности еще и его собственного желудка, а просто накормим твоими фирменными, безумно калорийными блюдами, а то он сегодня у меня дома нашел только парочку листиков салата.

– Браунан? Мясо жалуешь? – вмиг изменилась в лице госпожа Гестия, доставая из необъятных юбок блокнот. – А то большая часть моих блюд представляет из себя кошмар для глубоко верующих людей, а другая представляет угрозу для страдающих диабетом…

– Я всеяден, мадам, – я с благоговением смотрел на нее и очень сильно хотел прикоснуться. – С превеликим удовольствием познакомлюсь с вашими кулинарными шедеврами.

– Дэйл, будь добр, принеси этому бедному мальчику что-нибудь выпить, одному Богу известно, что он пережил, – приложив руку к груди, промолвила пожилая леди и направилась в глубины кухни.

– Если будешь продолжать в том же духе, то точно не сможешь попасть обратно из-за парочки десятков лишних килограммов. Просто не поместишься в тот проход, откуда ты вылез, – философски протянул Дэйл, призывая к нам кувшин чего-то очень дурманящего.

– Дыры? – я недоуменно бросил на него взгляд, наполняя свой бокал привычным мне способом. – Ты выяснил, как я сюда попал?

– Если ты будешь всё принимать за чистую монету, то тебя здесь сможет обыграть любой ребенок. Я образно, мой туго соображающий спутник.

Стоило мне придумать остроту в ответ, как на столе появились всевозможные кушанья. Я смог опознать так любимый мною куриный суп, отбивные с аппетитной корочкой, которую могла сделать только моя бабушка, и стопочку пышных блинов со сметаной. В голове промелькнула мысль, что здесь действительно не всё так уж и плохо, даже пора убирать эту пессимистичную фразу из моего лексикона, заменяя ее чем-то вроде как же здесь замечательно.

– Не забывай жевать, – флегматично произнес Дэйл, с интересом наблюдая за мной. – Я начинаю сомневаться, стоит ли мне брать тебя к нам в команду…

– Опасаешься потерять любовь нашей бабушки?

– Ну, здесь она не наша, а моя, я не люблю делиться, учти, – напомнил Дэйл, чинно промакивая краешек губ бумажной салфеткой. – Старайся вести себя менее раскованно, а то вся наша легенда полетит к чертям.

– Почему же мы не можем просто сказать, что я твой давно потерянный брат-близнец, внебрачный сын нашего почтенного отца?

– Мой отец имеет безупречную репутацию верного и заботливого супруга, – пояснил он. – И я бы не хотел ее разрушать, тем более наш почтенный папаня уже долго ведет затворнический образ жизни после смерти матушки, не хотелось бы тревожить его такими мелочами.

Я нервно проглотил последний кусочек восхитительного блинчика и задумался. История моей семьи в этом мире разительно отличалась от того, что происходило в реальности. Мой отец ушел из семьи, но, как считал я, не из-за пьянства и распутной жизни, а гиперопеки моей матери. Я не мог винить его, так как мне самому было трудно вырваться из-под ее бдительного контроля. Но в моих мечтах они были счастливой парой, где отец был головой, а мать шеей, действуя сообща. Видимо, здесь всё так и вышло, за исключением ее смерти.

– Что случилось с ней? – стараясь звучать максимально корректно, спросил я.

– Пандемия, – лаконично ответил Дэйл, делая глоток изумительной смородиновой настойки. – Ну, раз мы покончили с плотскими желаниями, предлагаю перейти к обсуждению более насущных проблем, например…

– Дэйл, ты растерял все манеры! – к нашему столу, плавно шурша юбками, шествовала мадам Гестия, держа в руках поднос с железным кувшином и парой стопок. – Кто же обсуждает важные дела сразу после еды и без нужного дижестива? Прошу, Джейми, моя собственноручно созданная лимонная настойка. Отдыхайте, мальчики.

Эта чудесная женщина потрепала по волосам Дэйла и, забрав посуду легким мановением руки, гордо удалилась. Я окончательно растаял от милой сцены. Даже почувствовал фантомное прикосновение руки к своей шевелюре. Моя так называемая кличка Джейми была внесена в обиход именно с подачи легкой руки бабули. Постепенно ее стали использовать абсолютно все мои знакомые, и Эд даже пару раз предлагал изменить мое имя официально, так как, по его мнению, прозвище подходило мне лучше всего. Но Арчи настаивал на более коротком варианте – Джим, считая, что это выражало мою прошлую гулящую сущность и было больше похоже на собачью кличку, нежели на человеческое имя.

– Спасибо, бабушка. Предлагаю выпить за наше знакомство и всё-таки обсудить текущую ситуацию, – Дэйл воровато оглянулся в сторону кухни и наполнил наши бокалы. – Уж не знаю, за знакомство или воссоединение, худшая версия меня.

– Ну, тут уж с какой стороны посмотреть, – протянул я и сделал блаженный глоток. – Если в тебе остался мой юношеский максимализм, то я бы поспорил, кто тут худшая версия…

– Считай, что тебе повезло, частично прошел, но чрезмерная уверенность в себе всегда со мной, – приободрил Дэйл. – А теперь позволь мне ввести тебя в курс дела.

– Только прошу тебя, не включай командира, – я поморщился, – мне очень не нравится слышать из твоих уст моим тоном.

– Ну, тут уж извините, издержки профессии. Начнем с твоей легенды: беженец из Браунана. Они там ведут вечную войну на темы, кто в кого хочет верить и как это правильно делать. Ты не особо знаешь наши новые привычки и традиции, поэтому первое время следи за мной и остальными, чтобы не выглядеть беспробудным идиотом и заранее не позорить свое доброе имя. Ты понял, что слишком сильно устал махать палкой без причины, и приплыл к нам грузовым