Тайна старого туннеля - Энид Блайтон. Страница 24

что это надолго. Ну разве она не иджит?

Спустя какое-то время в лагере появился Джок: он притащил два одеяла, немного одежды и корзину продуктов.

– Мама не сразу согласилась, и всё-таки я её убедил. Но я так или иначе бы пришёл. Я не мячик, чтобы меня футболить куда хочешь с места на место. Вообще здорово получилось! Кто бы мог подумать, что я буду жить с вами в лагере! Джулиан, если в вашей палатке тесно, я могу спать прямо на траве.

– Не волнуйся, уместимся. О мистер Лаффи! Что-то вы сегодня рано проснулись.

Лаффи подошёл поближе и увидел Джока.

– Ваш друг с фермы? Здравствуй, мальчик. Судя по одеялам, ты у нас погостишь?

– Да, Джок какое-то время побудет с нами, – сказал Джулиан. – И вы только посмотрите, сколько он принёс еды. Хватит, чтобы выдержать долгую осаду.

– О да. Какие у вас планы на сегодня, дети? Я пока займусь разбором пойманных экземпляров.

– А мы будем в лагере, а потом отправимся погулять, – сказал Джулиан.

Мурлыча под нос какую-то песенку, Лаффи вернулся к своей палатке и занялся насекомыми. Вдруг Джок напрягся, тревожно прислушиваясь.

– Что такое? – спросил Дик, но тут и сам услышал протяжный свист.

– Это отчим, – сказал Джок. – Он идёт за мной. Значит, или мама ему сказала, или он как-то сам прознал.

– Давайте убежим и спрячемся! – предложила Энн. – Мы так хорошо спрячемся, что ему надоест искать и он уйдёт.

Никому из детей не хотелось сталкиваться лицом к лицу с желчным мистером Эндрюсом, поэтому ребята быстро сбежали с холма и спрятались в густых зарослях кустарника, зарылись в самую глубь и притихли.

В лагере уже было отчётливо слышно, как мистер Эндрюс зовёт Джока, только того уже и след простыл. Услышав непонятный крик, Лаффи удивлённо высунул голову из палатки и увидел перед собой незнакомого малоприятного человека.

– Где Джок? – требовательно провозгласил мистер Эндрюс, выдавив из себя улыбку.

– Я, право, не знаю, – ответил Лаффи.

– Пусть возвращается домой, – жёстко отрезал мистер Эндрюс. – Я не хочу, чтобы он ошивался тут и общался с этими детьми.

– А что с ними не так? – возразил Лаффи. – Смею заметить, что эти дети прекрасно воспитаны и не вызывают никаких нареканий.

Мистер Эндрюс уставился на Лаффи, решив про себя, что, при правильном обращении, этот глупый безобидный старикашка поможет ему вернуть Джока домой.

– Послушайте, я не знаю, кто вы. Должно быть, вы старший товарищ этих детей? Если так, то должен предупредить вас, что им угрожает опасность. Понятно?

Лаффи даже не повёл бровью:

– В самом деле? Что вы хотите этим сказать?

– Тут поблизости есть гиблые места, я точно знаю. Но ваши дети постоянно там крутятся. Понятно? И если Джок останется тут, он присоединится к вашим ребятам, а я не хочу, чтобы он подвергал себя опасности. Это разобьёт сердце его матери.

– Понимаю, – произнёс мистер Лаффи.

– Может, вы поговорите с Джоком, чтобы он возвращался домой? Железная дорога и депо – очень опасное место. В народе говорят, будто туда приезжают поезда-призраки. Упаси бог, если Джок попадёт в беду.

– Понимаю, – снова повторил Лаффи, пристально вглядываясь в лицо мистера Эндрюса. – Сдаётся мне, что вы-то сами очень интересуетесь этим… э-э-э… депо.

– Я? Ни в коем случае. В жизни не приближался к этому месту. Кому захочется увидеть поезд-призрак? Да я бежал бы оттуда как ошпаренный! Именно поэтому я так беспокоюсь о Джоке. Буду вам признателен, если вы убедите его образумиться, когда они вернутся оттуда, где прячутся.

– Понимаю, – в который раз повторил Лаффи, явно действуя мистеру Эндрюсу на нервы.

Тот посмотрел на Лаффи. Лицо учителя оставалось абсолютно непроницаемым, и мистер Эндрюс еле сдерживался, чтобы не ударить старикашку.

– «Понимаю, понимаю» – да что вы понимаете! – взорвался мистер Эндрюс и пошёл прочь.

Когда он был уже далеко и превратился в точку, мистер Лаффи громко позвал детей:

– Он ушёл. Попросите, пожалуйста, Джока подойти ко мне. Я хочу… э-э-э… сказать ему пару слов.

Ребята выбрались из укрытия, Джок отделился от общей компании и направился к мистеру Лаффи, приготовившись к стычке.

– Я хотел сказать, – обратился к нему мистер Лаффи, – что очень хорошо тебя понимаю. Понимаю, почему ты сторонишься отчима. Поэтому предпочитаю не вмешиваться ни во что и не знать, куда ты убежал, лишь бы оказаться подальше от него.

Джок заулыбался:

– Спасибо вам большое. А я подумал, что вы хотите отослать меня обратно.

И Джок вернулся к ребятам.

– Всё хорошо, я остаюсь, – сказал он. – Как насчёт похода на «железку» сразу после обеда?

– Пойдём обязательно, – ответил Джулиан. – Бедная Джордж! Она опять пропустит самое интересное.

Глава 15 Приключение Джордж

Джордж ушла с твёрдым намерением выяснить хоть что-то про таинственный туннель. Ей хотелось добраться до депо Килти и, возможно, проникнуть в сам туннель.

Но сначала она побывала в депо Олли. С холма было видно, как по рельсам прогуливается Сэм Деревянная Нога, и девочка решила поговорить с ним. Старик не видел и не слышал, как Джордж подошла к нему, и подпрыгнул от страха, услышав своё имя.

Сэм обернулся, подслеповато сощурившись, да как заорёт:

– А ну прочь отсюда! Мне было велено не пускать детей сюда, иначе я потеряю из-за вас работу.

– А кто вам это велел? – поинтересовалась Джордж, дивясь, кто может знать о появлении тут её друзей.

– Он велел, понятно? – Сэм протёр глаза и пробормотал: – У меня очки сломались.

– Как зовут человека, который вам приказывает?

Но похоже, Сэма опять «перещёлкнуло», потому что, наклонившись, он поднял с земли кусок шлака и замахнулся на Джордж. Тимми грозно зарычал, и старик опустил руку.

– Лучше уходите, – сказал он. – Ты же не хочешь, чтобы у бедного старика были неприятности. Ты вроде хороший мальчик. Пожалей старого Сэма – не доставляй мне хлопот.

Джордж развернулась и пошла прочь в сторону туннеля. Но тут она подумала, что страшновато блуждать под землёй в одиночку, и решила пойти по верхней тропке, той самой, которой воспользовался ночью Джулиан. На полпути к депо Килти она наткнулась на какой-то предмет, торчащий из земли, покрытый мхом и травой. Джордж начала разгребать землю руками и нащупала что-то твёрдое. Тимми, решив, что хозяйка пытается откопать кроличью нору, залез в заросли вереска и принялся работать передними лапами. Вдруг, издав протяжный вопль, он исчез.

– Тимми, что случилось, где ты?! – испуганно прокричала Джордж.

Откуда-то снизу раздался собачий лай. Куда же он делся? Джордж снова позвала, и