Дорога дьявола - Роберт Брындза. Страница 56

местных новостей ITV, и на экране появился участок дороги недалеко от фермы Дэнверс.

– Экстренные новости: на ферме на окраине Дартмура полиция обнаружила тело маленького ребенка, – произнес голос за кадром.

– Тристан! – крикнула Кейт, вскакивая с места и подбегая к лестнице, ведущей вверх. – Это главная новость!

Раздался грохот, и Тристан сбежал по ступенькам в гостиную, натягивая футболку. Лео проснулся и издал душераздирающий крик.

Кейт и Тристан придвинулись поближе к телевизору. Ведущий новостей обратился к той самой журналистке, которую они видели на дороге возле фермы Дэнверс полчаса назад. Она стояла перед сигнальным ограждением, которое трепал ветер, сразу за ним стояли двое патрульных полицейских. Тристан прибавил громкость.

– Поступают неподтвержденные сообщения о том, что в неглубокой могиле в лесу на территории фермы найдено завернутое в одеяло тело маленького ребенка, – вещала репортер на камеру. На экране появился широкоугольный снимок фермерского дома, где к черному фургону несли небольшие носилки. – Полиция, похоже, действовала по наводке частного детектива, работающего над другим делом в этом районе. Скоро мы сообщим вам подробности.

Сара и Гарри пытались успокоить Лео, но замерли, когда услышали о частном детективе.

– Тристан, ты имеешь к этому какое-то отношение? – спросила Сара, передавая кричащего Лео мужу. Малыш сразу перестал плакать.

– Я не могу об этом говорить, – ответил он. Сара подошла ближе и взяла его за подбородок. – Тебя поливали из Mace? Ты вторгся на чужую территорию?

– Сара, у нас все в порядке, – попыталась вмешаться Кейт.

– Я хочу поговорить со своим братом, если вы не возражаете, – процедила Сара, скрестив руки на груди. Она снова посмотрела на экран телевизора, где показывали сюжет о прокладке водопровода на автомобильной стоянке в Эксетере. – Я все еще жду объяснений, Тристан.

Он повернулся к ней.

– Сара, я тебе всегда рад, но я прошу тебя не разговаривать с Кейт в таком тоне. Мы не можем это обсуждать. Нам предстоит важная работа. И кстати, кажется, это моя квартира.

Сара открыла было рот, потом закрыла его и ушла на кухню.

– Извини, Гарри, сейчас неподходящее время для бесед, – сказал Тристан.

Гарри кивнул, подобрал одеяло, чтобы прикрыться, и отнес Лео на кухню, закрыв за собой дверь. Тристан повернулся к Кейт:

– Я не знаю, позвонит ли Джин и Джоэлу офицер полиции по связям с семьями, но они не должны услышать эту новость из телевизора.

– Согласна. Возможно, именно нам придется сообщить им это первыми. Давай приведем себя в порядок и договоримся с ними о встрече.

Глава 44

Джоэл Мэнсфилд держал паб на окраине деревни под названием Белстоун, в южной части Дартмура. Это было гигантское гранитное здание, возвышавшееся над узкой дорогой, которая словно растворялась в вересковом мареве, где под палящим солнцем паслись овцы. Когда Кейт и Тристан приехали, столики под зонтиками на улице были уже заняты посетителями. Войдя внутрь, они обнаружили, что в баре тихо и спокойно. Воздух был затхлым, и в нем витал стойкий запах пива и сигарет.

За стойкой работала пара молодых женщин в бесформенных футболках с закатанными рукавами. На стене висел телевизор, но он был выключен. Кейт узнала Джоэла по фотографиям в газетах, хотя теперь он был гораздо плотнее, загорел, а его темные волосы поредели на макушке. Он как раз менял пивной кег. Он со звоном поставил его на место, остановился перевести дух и увидел вошедших Кейт и Тристана.

Кейт подошла поздороваться, но он опередил ее.

– Давайте поговорим во дворе за домом, там тень и никого нет. Хотите чего-нибудь выпить? – спросил он. Оба выбрали кофе, поскольку не спали всю ночь, хотя Кейт все равно чувствовала, что ее переполняет адреналин. Джоэл попросил одну из девушек принести им кофе, а затем жестом попросил их следовать за собой. Кейт и Тристан прошли за ним в небольшой сад, из которого открывался вид на кладбище за церковью напротив. В тени было прохладно, и они сели за старый стол для пикника.

Джоэл закурил сигарету.

– Как вы думаете, каковы шансы… что это Чарли? – спросил он, и его голос понизился на октаву и стал хриплым. Кейт заметила, как на его лице отразились горе и боль из-за потери сына.

– Мы не знаем. Полиции нужно будет сделать анализ ДНК, – сказала она.

– Его же нельзя узнать? Из-за того, что он столько времени пролежал в земле?

Кейт не знала, что на это ответить, и просто покачала головой.

– Из полиции кто-нибудь с вами связывался? – спросила она.

– Нет. Я услышал это от вас. – Он стряхнул пепел на землю. – Знаете, я ведь тоже хотел нанять частного детектива. Я думал об этом, но ваши услуги, ребята, мне не по карману, – сказал он, откидываясь на спинку стула и складывая руки на груди. – Интересно, откуда у Джин такие деньги, что она может позволить себе оплачивать ваши услуги? – Его голос резко стал враждебным, когда он упомянул имя тещи.

– Я думаю, это ее сбережения, – предположила Кейт.

Во дворе, в тени высоких дубов, дул прохладный ветерок. Высокая трава колыхалась между надгробиями кладбища напротив. Девушка принесла на подносе три маленькие кофейные чашки. Джоэл сидел, откинувшись на спинку стула и потирая лицо. Девушка заметила витающее в воздухе напряжение и, поставив чашки перед ними, поспешила уйти.

– Сбережения… Вопрос в том, на чем она сэкономила, – пробормотал он. – Почему вы решили копать на этой ферме?

Кейт объяснила связь между рассказом Морин Кук и социальным работником Анной.

– Вы когда-нибудь общались с Анной Тридуэлл? – поинтересовалась Кейт. Джоэл покачал головой и закурил еще одну сигарету.

– Нет. Я помню, как Джин и Бекки жаловались на нее. Но, с другой стороны, мне всегда казалось, что каждую неделю им переходит дорогу какая-нибудь очередная женщина.

– Что вы имеете в виду?

– Они любили жаловаться, сплетничать и дурно говорить о людях. Например, про соседку Джин в квартире этажом выше. Или про друзей Бекки, которые якобы пренебрегали ею. Про мою мать и сестру, про женщину, работавшую в магазине на нашей улице. И, разумеется, про Деклана. Господи, Деклан всегда был первым в списке в категории «что он натворил на этот раз»? Я хочу сказать, что их всегда кто-то выводил из себя, и они, казалось, ничего не предпринимали по этому поводу. Они никогда не пытались поговорить с человеком, который их расстроил. Они просто перемывали ему кости.

– Но с Анной Тридуэлл все иначе. Она была социальным работником. Вы когда-нибудь беспокоились, что она подаст в суд, чтобы забрать у вас Чарли? – спросила Кейт.

Он покачал головой: