— Походу, японцам всем хана, — бурчит Борода, спускаясь по трапу.
— Правда? А это тогда кто? — спрашиваю я, указывая в сторону.
По взлётной полосе к нам несётся колонна из нескольких автомобилей, сверкающих проблесковыми маячками. Они подъезжают к нам, и наружу высыпает целая делегация японцев в деловых костюмах. Выстроившись перед нами в ряд, они кланяются, а затем один из них выходит вперёд и начинает что-то говорить.
— Ронин, переводи, — говорю я члену отряда.
Тот выслушивает японца и переводит:
— Они говорят, что счастливы приветствовать нас и спрашивают, кто мы и откуда.
— А что, герб Российской Империи на борту не видно? Ладно, скажи им, кто мы, — говорю я.
Ронин что-то говорит на японском, и тогда вся делегация снова кланяется, а главный произносит короткую речь и указывает на автомобиль.
— Чего они хотят? — спрашиваю я.
— Они очень рады, что мы прибыли к ним на помощь и приглашают нас поехать с ними, — отвечает Ронин.
— Зачем?
— Нас хочет видеть японский император…
Глава 12
Японская империя, Токио.
Улицы японской столицы производят на меня весьма унылое впечатление. Нет, на самом деле здесь здорово. Современные здания соседствуют с историческими, традиционные бумажные фонарики радуют глаз. Вот только сейчас на улицах почти никого нет, в небе тут и там шныряют монстры, а в темноте мелькают вспышки выстрелов и заклинаний.
И это столица! Слухи не обманули, страна явно в тяжёлом положении.
Вскоре мы добираемся до дворца, который расположен в отдельном районе города. Дорога и площадь перед дворцом оцеплены солдатами, а возле ворот, через которые мы проезжаем, стоят суровые мужики с катанами. Они одеты в чёрно-золотую броню, которая напоминает традиционные самурайские доспехи, а на груди у них алеет какой-то иероглиф.
— Что это за ребята? — спрашиваю я.
Сидящий рядом Ронин переводит мои слова лидеру делегации и тот отвечает.
— Это члены Мамору-Райто. Специального ордена, который борется с монстрами и закрывает разломы. Что-то вроде нашего ордена Стражей, — переводит Ронин.
— Понятно. Судя по всему, они не очень хорошо справляются, да?
Японец качает головой и что-то долго объясняет. Ронин, кивая, выслушивает его и затем доносит до меня суть:
— Мамору-Райто сражались отчаянно и во время первой Чёрной бури закрыли почти все разломы на острове Хонсю. Это тот, где мы сейчас находимся. Но при этом орден понёс огромные потери, их лидер и все его сыновья погибли в бою.
— Передай, что их жертва не будет напрасной. Орден Багровой бури позаботится о том, чтобы освободить Японию от монстров, — говорю я.
Ронин переводит мои слова, и лидер делегации глубоко кивает в ответ.
Скоро мы останавливаемся и выходим из автомобилей. Нас провожают внутрь дворца и просят снять обувь, а взамен предлагают специальные мягкие тапочки. Не успеваем отойти от порога, как к нам подходит несколько прелестных девушек в традиционных кимоно и с поклоном вручают красиво упакованные коробки.
— Что это? — удивляюсь я.
— Подарки. У них принято дарить дорогим гостям подарки, — объясняет Ронин.
— Надо же, приятно. Как по-японски будет «спасибо»?
— Вариантов целый вагон… Проще всего будет сказать «аригато».
— Аригато, — говорю я, принимая подарок.
Девушка улыбается в ответ и кокетливо хлопает ресницами. Буреборцы и пилоты тоже получают свои коробки, после чего к нам выходит седой мужчина в костюме, кланяется и на русском языке говорит:
— Добро пожаловать в Токио, господа. Меня зовут Киширо Игараси, я когда-то был послом Японской империи в Санкт-Петербурге.
— Рад знакомству, господин Игараси. Я граф Андрей Алексеевич Зверев, — представляюсь я.
— Счастлив познакомиться с вами, Андрей Алексеевич. Мы слышали о великом графе Звереве и польщены, что вы прибыли к нам с визитом, — снова кланяется Киширо, а затем продолжает:
— Его первейшее Высочество Тэрухито с нетерпением ожидает встречи с вами, но прежде мы предлагаем вам отдохнуть, поесть и выпить чаю. Мы просим вас оставить оружие у входа, кроме родового и личного оружия, которые вы можете взять с собой, — Киширо указывает на специальную подставку, стоящую недалеко от дверей.
Мы оставляем оружие на подставке, украшенной резными драконами. Пилоты неохотно расстаются с пистолетами, о чём-то перешептываясь, но буреборцы лишь усмехаются — они и безоружными могут справится с любыми врагами. К тому же, нам позволили взять с собой личное оружие, так что я оставил свой меч на поясе, а мои бойцы взяли кто кинжал, кто другое холодное оружие.
Киширо ведет нас по лабиринту деревянных коридоров, где сквозь бумажные перегородки льется мягкий свет фонарей. Воздух пахнет кедром и чем-то пряным.
— Сначала предлагаем посетить офуро, традиционную баню. Горячая ванна снимет усталость после долго и, несомненно, тяжёлого пути, — объясняет господин Игараси и открывает перед нами двери в конце коридоре.
Баня оказывается просторным помещением с мраморными полами. Нас встречают служанки в коротких кимоно с полотенцами и деревянными тазиками в руках.
— В офуро принято полностью снимать одежду. Прошу вас, не стесняйтесь. Эти прекрасные девушки помогут вам совершить омовение, — говорит Киширо.
— Они что… готовы обслужить нас как угодно? — уточняет Борода, снимая запотевшие от горячего пара очки.
Киширо бросает на него оскорблённый взгляд, но тут же берёт себя в руки и говорит:
— Вы ошибаетесь, господин. Но если желаете получить услуги женщин лёгкого поведения — мы можем устроить.
— Не-не, у меня жена дома. Я просто так спросил, извините, — бурчит Борода.
— Всё в порядке. Наслаждайтесь, — поклонившись, бывший дипломат выходит.
— А это не будет оскорблением, если мы сейчас посмотрим подарки? — спрашиваю я у Ронина.
— Нет, конечно. Мне тоже интересно, — улыбается он в ответ и начинает развязывать ленточку на коробке.
Буреборцам вручили одинаковые подарки — кинжалы танто в деревянных ножнах и какие-то сладости. То ли пирожки, то ли булочки в виде рыбок.
— Это тайяки, очень популярное здесь лакомство. Печенье с начинкой, внутри может быть сыр, шоколад или разные фрукты. Японцы любят дарить что-нибудь вкусное, — объясняет Ронин.
— Неплохо, кстати, — жуя, говорит Борода, который уже успел слопать один тайяки.
Чувствую внутри себя зов Щелкунчика, который тоже хочет вылезти и попробовать японское печенье. Но я ему