12 новогодних чудес - Клэр Уайт. Страница 14

Пожал плечами библиотекарь.

— Выходит — Каю все же удалось сбежать?..

— Ох и задачку ты мне задала. Как теперь объясняться с владелицей книги?

— Вы ведь знаете, кто ее истинный владелец… − Не удержалась расстроенная Каролина. — Может, попробуете договориться?..

Библиотекарь хитро улыбнулся.

— Конечно нет. Теперь — все по справедливости.

— Подождите… − Осознание больно запульсировало в висках девушки. — Вы же специально наняли меня… Ну то есть — любого обычного человека, не волшебника, кто согласился бы на эту работу.

Библиотекарь молчал с лукавой полуулыбкой.

— Вы дали мне этот бейдж, ничего не объяснив, чтобы для всех сторон происходящее выглядело натурально… Теперь ведьма не сможет предъявить Вам прямое обвинение… Вы знали с самого начала, что я не справлюсь, и хотели, минуя свое участие, вернуть книгу Каю?.. − Девушка машинально коснулась рукой резинки на волосах и не нащупала на ней бейджа. — Ночью его сняли. Тогда и рухнуло заклинание, удерживающее книгу в Гиперионе.

Старик наивно пожал плечами:

— Я просто поехал в отпуск. И я верил в тебя, дорогуша. Ты меня не подвела. — На последней фразе он подмигнул.

Каролина резко досадливо выдохнула, понимая, что она была лишь пешкой в чужой игре.

— И что теперь? В проигрыше только я — магический контракт не действителен, книги-то нет…

— Ну, если ты считаешь свое волшебное приключение проигрышем… Врядли я могу судить о том, что оно тебе дало. Но догадываюсь — больше, чем сумку биркин. Главное — заметить приобретение.

Каролина сдвинула брови в ответ на мягкую улыбку старика и развернулась на каблуках, не намереваясь прощаться. Ее душу рвали самые разные эмоции. Злость на библиотекаря, хотя скорее это было чувство негодования и несправедливости. По-настоящему злиться на старика она не смогла бы. Он не был человеком в полном смысле слова и потому чувства к нему и ко всей ситуации были более объемные и сложные, чем людская злость. Каролину печалил факт отсрочки богатой жизни так сильно, что она даже не могла выделить плюсы полученного незаурядного опыта. Та грусть по волшебному приключению, что тихонько свербила в груди еще пол часа назад, забилась куда-то глубоко, прячась под потоком раздражения, возмущения и недовольства.

***

Тридцать первого декабря без пятнадцати двенадцать, Каролина сидела за праздничным столом, сервированным на одну персону, и мысленно подводила итоги года. Она не занялась делом мечты, не стала богаче и романа с идеальным мужчиной тоже не завела. Вместо этого, девушка уволилась с работы, совершила кражу и нажила врага, коих у нее отродясь не было. Здесь было над чем подумать, и Каролина соскальзывала все ниже по спирали самоуничижительных мыслей.

В реальность ее выдернуло навязчивое жужжание дверного звонка. Каролина никого не ждала, но не сильно удивилась. Внезапно нагрянувшие гости в новогодние праздники — обычное дело.

Нажав на ручку и потянув на себя дверь, девушка обомлела. На пороге стоял плутовато улыбающийся Кай, а у ее уха пронесся шаловливый ветер и урчащим звериным голосом бодро произнес: “С наступающим новым годом, компаньонка!”.

***

Осушив бокал шампанского под бой курантов, Каролина слушала признание своих необычных гостей вместо речи президента.

— В моей книге есть заклятие, разрывающее контракт фамильяра с хозяином. А зная Кайсу у меня не было сомнений, что Даики уже настрадался от ее, часто неадекватных желаний и взбалмошного поведения.

Плечи лиса передернулись, он с отвращением фыркнул.

— Кай не знал, что сила хранителя в бейдже. Его снял с моей резинки ты, Даики, верно?

Лис развел лапами. Это не был извинительный жест. Скорее он говорил: “Что поделать? На кону была моя свобода”.

— Я предложил ему сделку. Книгу за освобождение от Кайсы. И не прогадал. — Довольно улыбнулся парень. Он убрал за ухо упавшую на лоб прядь черных волос и его лицо просияло азартом. — Ты не получила расчёт в Гиперионе. Это не справедливо — ты так отчаянно боролась со мной ради этой библиотеки. Поэтому… я принес тебе подарок-компенсацию.

Каролина округлила и без того круглые от услышанного ранее глаза.

Кай засунул руку в карман мантии и протянул девушке плоскую черную коробочку.

— Что там? Споры сибирской язвы? — Подтрунила Каролина.

— Про споры больше не слова. Я до смерти устал он них с тобой за дни взаперти…

Девушка ухмыльнулась игре слов, открывая шкатулку. На черной бархатной поверхности лежал, сложенный в три раза листок. Каролина с удивлением его развернула.

“Контракт на исполнения мечты стать миллионером”.

В недоумении, девушка кинула быстрый взгляд на Кая и проскользила глазами по строкам, в поисках условий договора. Предметом сделки оказался каждодневный массаж ног, который Каролина должна была предоставлять Каю в течение года.

Оторопев, девушка подняла на молодого человека, полные возмущения глаза. Довольный произведенным эффектом, Кай провокационно улыбался, сверля Каролину взглядом.

— Ты очень скверно вела себя по отношению ко мне. Дерзко, неуважительно и агрессивно. Однако, я не держу зла, ведь, как ты сказала — ты просто выполняла свою работу. Мне понравилось твое усердие. — Молодой человек поднял бровь, продолжая с вызовом улыбаться. — Знаешь ли, я богат как дракон, дремлющий на золоте. Ты можешь получить от меня комплект старинных бриллиантовых украшений, продав который, всю жизнь проживешь в роскоши и детям останется.

Каролина сидела не шевелясь, испытывая яростное желание огреть Кая по самодовольной физиономии. Одновременно ее тело одолевал мелкий тремор ведь мечта разбогатеть, дразня, вновь замаячила перед глазами.

Рассматривая, как лицо Каролины ежесекундно меняется, Кай ободряюще закивал, хорошо понимая за какие ниточки тянет. После чего медленно протянул девушке ручку на подпись:

— Ну как, воровка, готова отправиться за мечтой?

Рождество в Городе Каменных статуй

Анна

Дуплина

За три дня до Рождества

Зои подергала дверь кофейни и разочарованно вздохнула. «Булки Бена» почему-то оказались закрыты, хотя время уже приближалось к шести вечера.

— Да чтоб тебя, Бен, — стукнула Зои по ручке двери, и колокольчик на ней жалобно звякнул. — Куда ты запропастился?

Ей отчаянно хотелось спрятаться от этого навязчивого праздника, которым, словно безумием, был охвачен весь город. Даже горгульи, как и всегда патрулирующие в небе, весело сверкали, как елочные игрушки.

Зои обняла себя за плечи, скорее по привычке, чем из необходимости согреться. Примерно лет двадцать она не мерзла, но от таких слишком человеческих привычек было довольно сложно избавиться.

Оглянувшись по сторонам, она презрительно скривилась. Вся улица была уже украшена к Рождеству — самому любимому празднику в Городе Каменных статуй. Отовсюду задорно подмигивали разноцветные огни, доносились радостные визги детей, а из окон пахло корицей. Зои, наверное, единственная из всего города терпеть не