— Что? Нет! — Гарри рассмеялся. — Она милая девушка, ее ум существенно старше ее самой, но не настолько ж. Манипулировать людьми она, кажется, еще не научилась.
Ну, врать нехорошо, а что делать? Гарри знал, что потенциально Гермиона в этом деле мастер, но когда это еще будет.
— Вот как? Что же, Виктор пригласил ее к нам, под Варну, — Борис вздохнул. — Море, солнце, может быть, легкое красное. Значит, вы утверждаете, что она девушка разумная?
— О да.
— В таком случае, я полагаю, все не так страшно, — он усмехнулся мрачно. — А то Ирина уже не знает, то ли замки вешать, то ли свадебный пирог печь.
— Ну что вы! — отмахнулся Гарри. — Они оба замечательные, но между ними пол-Европы.
— О, мистер Поттер, — Борис все еще усмехался, но уже откровенно ехидно, — вы оценили храбрость моего сына, я знаю. Но не его упорство.
* * *
Итак, они почти вошли в лабиринт — в туман, скрадывающий звуки, подальше от болельщиков, подальше от судей и близко, опасно близко к бесконечному заговору Волдеморта. Гарри единственный понимал это, и с радостью поменял бы клочья белесого дыма на воды озера, скрывавшие все на свете.
Настоящее начнется, когда Гарри коснется золотого кубка и пройдет долиной смертной тени — или проведет по ней кое-кого еще. Как повезет.
Испытание в испытании, путь к пути, экзамен на право сдачи экзамена. Самый лучший день в году.
Седрик приседал и взмахивал руками, разминая мышцы. Виктор, сцепив пальцы в замок, что-то бормотал полушепотом — не молитву, стихи на болгарском. Флер отстраненно подбрасывала и ловила палочку. Гарри — думал.
Так, что он успел? Он отослал сову Рите, та будет в Хогвартсе безвылазно. Он предупредил Амелию, что им нужно поговорить после испытания — и теперь знает, где ее найти. Он удостоверился, что Крауч на взводе лишь немногим больше обычного.
Он обнял Сьюз, когда уходил. Он крепко пожал руку Рону. Он видел, как Герми провожает Виктора.
Он был на пике своей формы.
Он был у порога лабиринта.
— Гарри, ты первый, Виктор, готовность, — Амелия подняла палочку к темному небу. — На счет три. Раз...
— Арри! — крикнула Флер. Он обернулся. — Выигrывай, к этому все шло.
— Три!
* * *
Раз. Два. Раз. Два. Трава скрывает звук, кусты скрадывают пространство. Гарри Поттер, Чемпион, аврор и самый поганый на земле четверокурсник, молча бежал в полутемном коридоре меж шевелящихся стен. Размеренный кроссовый бег, выверенное дыхание, перехваченная на боевое положение палочка и слух.
Он хорошо помнил все, что тут есть. Дьяволовы силки и акромантулы сторожатся света, соплохвосты заметны и без него, а сфинкс скрываться и не собирается. Тут без толку маленький огонек Люмоса, тусклый, но такой демаскирующий.
Поттер привык драться в темноте. Ковен самопальных темных — сплошь магглороженные — в катакомбах Эдинбурга; черные азиатские горы и их нешумные хозяева; французская боегруппа на обрывистом берегу ночного Корнуолла — он все это пережил. Его глаза еще не обходились без очков — до изобретения метода придется подождать — но уши не подводили никогда.
Он не помнил пути — тридцать лет минуло. Но... это его не волновало. Во-первых, есть чувство направление, не отказывавшее ни в джунглях, ни на сплошном снежном поле. Во-вторых — не исключено, ох не исключено, что лабиринт сходился к центру сам по себе. Если схему взяли из Турниров прошлого — это уж будьте уверены: цель не в том, чтобы запутать Чемпионов. Это неинтересно. Цель в том, чтобы протащить их через все ловушки до одной и столкнуть несколько раз, последний — у Кубка.
«Чемпионаты прежнего времени, Гарри, были куда проще» — так говорила Сьюзи вчерашним вечером над книгой. «Главный враг чемпиона — другой чемпион» — говорила она и смотрела на него с тревогой. «Не теперь» — ответил он.
Гарри не особенно удивился, встретив соплохвоста за один из поворотов. Что же, значит он свернул не туда и повторил маршрут Седрика. Тварюга, похожая то ли на огненного краба, то ли на рассерженную хэллоуиновскую тыкву, превосходно подсвечивала сама себя. Поттер поднял палочку и приготовился танцевать.
Так, спросил он себя, что мы знаем о соплохвостах? Огонь. Электричество. Самки сосут кровь, а сопло только у самцов. Зрение так себе, но при таких размерах это не его забота. Милая зверюга. И крайне малоуязвимая для магии. Значит...
Он прянул вперед, невербальным кидая Конфринго. Нет, даже высоковзрывчатое штурмовое заклятие, скорее всего, отскочило бы от этого результата вырождения — если бы было направлено на него. Вместо этого под суставчатыми ногами сволочи взорвалась земля. Ну а пробить перекраба Диффиндо влет — упражнение для первого года учебки. Ох, сколько крови-то... хорошо, что она не кислотная. Был бы перебор.
Хагрид обидится. Ну и Мерлин с ним.
Снова бег в тенях. Желтая дымка на пути уже не пугает — Гарри прыгнул в нее с разбегу, пробивая ее собой. Заклинание на переворот сработало точно как надо — но лишь завершило правильное сальто, позволяя Поттеру красиво, как в гимнастическом зале, приземлиться на ноги. Дальше.
Дальше. И чуть было не споткнуться о разрезанный надвое труп молодой брюнетки. Губы ее — также взрезаны, и Гарри помнит, что у магглов это называется усмешкой Челси. Тогда Гермиона вспомнила Гуимплена, но Дин Томас, мальчик из паршивого района, знал все-таки лучше.
Самое паршивое убийство в карьере Гарри. Хуже Аспазии Хиггс — на той хоть все кончилось. После Элизабет Перкинс последовало еще семь девушек; и были письма в аврорат. Джинни, Гермиона, рыжая малышка Шимуса — жены и взрослые дочери авроров, нарисованные с большим искусством и взрезанными губами. Десять месяцев Джинни и Гермиона провели во Франции. А только они нашли ублюдка — нашли и убили, хотя тот вышел с поднятыми руками. Будто кого-то это волновало.
Вот только ничего этого еще не было. Гарри походя отвесил боггарту хорошего пинка и пробежал мимо.
Над лабиринтом повис тоненький, испуганный девичий визг. Так-так, Крауч решил все-таки оградить свои ставки. Так и нам задерживаться не резон. Гарри развернулся на каблуках назад, прочь от пути к Кубку, и отработал Конфринго по зеленой стене. Испепеляемые кусты почти кричали, но Гарри было наплевать — главное, пожара не будет, слишком сыро. Дыра за дырой, шрам за шрамом, Поттер шел через Лабиринт насквозь. Болельщики слишком далеко, а одурманенные молодые товарищи — близко.
С разных сторон, но они, Гарри и Седрик, вышли на сцену практически одновременно. Седрик даже чуть опередил Поттера — и теперь закрывался Протего от сосредоточенно молотящего по нему Ступефаями Крама.
— Петрификус Тоталлус, мать твою, — высказался Поттер в спину последнему и помахал Седрику. — Ты как?
— Я нормально, — помотал головой тот, — малость силки помяли. Дело не во мне, — он склонился над Флер. — Оглушена. Мерлин, Гарри, Виктор же вроде нормальный парень!
— Нормальный, — буркнул Гарри, — тут, похоже, все сложней. Ну-ка погоди... Эннервейт!
Флер поднялась довольно легко, хотя за стеночку и придерживалась. Легко отделалась.
— Арри! Седrик! Это вы..., — она перевела дух, дыхания еще не хватало. — Он напал на меня, едва я только вышла. Он меня как ждал...
— Ждал? — уточнил Гарри. — Не шел к Кубку сам?
— Нет, — Флер покачала головой. — Этот apache решил сперва разобраться с нами... хоrошо хоть вы ему не по зубам. Но каков меrзавец!
— Мимо, — Гарри покачал головой. — Я, похоже, понял... Ну-ка... Финита Инкантатем Максима. Та-ак... а теперь Эннервейт.
Все трое навели палочки на очнувшегося Виктора. Тот только глазами хлопал.
— Что за... что тут было? Я по краю шел, по стенке... а потом кто-то... А, курва..., — он было схватился за голову, но тут же отнял руки. — Флер, ты как?
— Лучше, чем тебе бы хотелось, — припечатала француженка.
— Зря ты так, Флер... — Гарри прервал ее вовремя. — На парня кто-то повесил Империо. У нас тут это раньше было в порядке вещей, а, Седрик?
— Империо? Какого черта, Поттер? — он не отрицал. Он хотел объяснений.
— Творится нечто странное, и, похоже, творится ради сегодняшнего дня, — Гарри заговорил быстро, деловито, поглядывая то на ершащегося Седрика, то на еще более мрачного Крама, то на широко раскрывшую глаза Флер. — Кто-то подкинул мое имя в кубок. Кто-то убил Крауча.
— Убил? — ахнула Флер, но Гарри поднял ладонь, требуя тишины. Как ни странно, он ее получил.
— И кто-то подловил Виктора на Непростительное. И сдается мне, что все эти люди — одна и та же морда.
— Что делать, Поттер? — Крам был краток. Он тоже держал палочку по боевому, а в глазах горела чистая злость — как же, его подставили под бесчестное дело.
— Два варианта. Запускаем красные искры и эвакуируем вас двоих. Сами пойдем как-нибудь так.
— К гоrгоне в пасть? Sottise, — выразила общее настроение Флер. — Мы еще на ногах, Арри. И можем вас, как это, пrикrыть. Не так ли?
— Истинно, — тяжеловесно кивнул Крам.
— Тогда мы можем пойти вчетвером до Кубка и закончить все это. А между собой разберемся уже там. Ну, Седрик, твое слово?