Элиза Крейв - Надлом. Страница 35

друзей не было. Мне не разрешали ни с кем общаться, хотя мама и думала снять этот запрет. Лет в

пятнадцать я уже неплохо контролировала свои… тёмные порывы. Но я никогда не задавалась

вопросом, почему у неё совсем не было друзей. Или почему мы так часто переезжали.

Теперь я понимаю, как было глупо не задать ей все эти вопросы.

Похоже, сидящие за столом не очень-то впечатлены количеством предоставленной мною

информации.

— Ты говорила, её убили? — спрашивает Джо, и я киваю. — И ты была тем, кто её нашёл?

78

При воспоминании об этом у меня пересыхает во рту. Я киваю и делаю глоток воды, прежде

чем ответить.

— Тогда мы жили в Лондоне. В квартире на первом этаже. Тело было… растерзано. Из

квартиры ничего не украли.

Перед глазами проносятся картинки. Кровавые лужи, широко распахнутые карие глаза, её

холодная рука. И ярость, едва ли не разносящая всё здание на кусочки. На мой кулак опускается чья-

то рука. Джо.

— Не похоже, что это дело рук демона. Они не калечат тела, когда высасывают из них души,

— осторожно сообщает она. Словно я сама этого не знаю.

— Что ты после этого делала? — интересуется Хай, сменяя тему.

— Ничего особенного. — Разговаривала с приведениями, убивала плохих парней. —

Путешествовала, работала в паре мест, чтобы свести концы с концами. — Крала у своих жертв

деньги. Попадала в сумасшедшие дома. — Просто плыла по течению. — Я улыбаюсь. — Увы,

ничего достойного Нобелевской премии. — Пришло время внести предложение. — Думаю, я знаю,

откуда надо начать поиски. — Я достаю фотографию мамы и Люка и двигаю её ближе к ним. —

Судя по усыпальнице моей мамы, этот парень знал её лучше кого-либо. — И я добавляю, чтобы

подсластить момент. — И мне ничего не известного о своём отце. — Я знаю достаточно, чтобы быть

уверенной, что Люк — не мой отец, но всё равно позволяю им прийти к собственным выводам.

Джо не узнаёт его и смотрит на Хая.

— Люк Бергерон. Он не часто появляется на базе. Не женат, детей нет, всё время проводит на

задании.

— Где? — спрашивает Джо, но никто не отвечает. — И как мы его найдём? — она

откидывается на спинку стула и легко постукивает вилкой по тарелке.

Глаза Ури сужаются, а язык выглядывает из уголка рта, пока мальчик думает.

— Сержант должна знать, куда его направили.

— Не думаю, что мы можем позвонить в школу. Они сейчас либо сражаются, либо

эвакуируются со всеми остальными. — Или мертвы, но этого Джо не добавляет. — Кроме того, если

нам даже удастся с ней связаться, она просто отправит нас в Висконсин.

Хай: Этой информацией владеют все члены совета.

Джо: Но как нам с ними связаться?

Я: Неужели у них нет мобильных телефонов?

— Они им не нужны, они пользуются магией, — объясняет Хай. — Магией, которой у нас не

будет, пока мы не станем Борцами.

— А родители когда-нибудь тебе звонят?

— Да, но только мне в комнату.

— На стационарный телефон? — И тут я понимаю, что ни разу не видела в руках Тамплиеров

никаких электронных устройств, которые обычно есть каждого нормального подростка. — У вас нет

мобильных телефонов? Серьёзно?

Хай отвечает:

— Обет бедности, помнишь?

— Что-то я не заметила, чтобы у тебя он был, — замечает Джо.

В моём случае всё дело не в обете, а в простой бедности. Да и звонить мне некому.

— И тогда как ты звонишь родителям? — интересуюсь я.

— Я не звоню, — отвечает Хай. — Иметь телефон для них слишком опасно. В случае чего я

прошу Борцов сообщить моим родителям, что я хочу с ними связаться. Они перезванивают так

быстро, как только могут.

Всё это время Ури кивает, а Джо смотрит в сторону. Для Джо, как и для меня, родители, а

точнее их отсутствие, — больная тема.

— Значит, нам надо найти взрослого Тамплиера, который поможет нам связаться с Люком, —

заключаю я.

Джо напоминает:

79

— Все, насколько я знаю, сейчас участвуют в битве, или к этому моменту эвакуировались, и

нам их уже не найти. — Или они мертвы. Но она снова этого не произносит.

— Так что нам только остаётся связаться с Висконсином. Это единственное место, где мы

точно найдём Тамплиеров, — удручённо подытоживает Ури.

— Дайте догадаюсь, у них нет телефона, — предполагаю я, и Джо отвечает.

— О, у них он есть. — Слава богу, свершилось чудо. — Но мы не знаем их номер, и не думаю,

что его так просто можно найти в телефонном справочнике.

Я ударяюсь головой об стол.

Внезапно Ури оживляется.

— Постойте! — Все на него смотрят. — Сержант хранит список всех известных Маяков и

теми, кто их охраняет. Прошлым летом я работал в её офисе. Нам не нужна она, нам лишь нужен

этот список.

— Ури, блестяще! — редкий комплимент от Джо. Ури подпрыгивает от радости, качая при

этом скамейку. — Если мы узнаем, кого охраняет Люк, нам станет известно, как его найти.

— Итак, где же этот список? — спрашиваю я, молясь, чтобы очевидный ответ оказался

неверным.

— На компьютере Сержанта. Он защищён паролем, который я знаю, — победно улыбается он.

Я не хочу портить момент, поэтому не говорю об очевидной проблеме.

Компьютер Сержанта находится в школе, ставшей сейчас зоной боевых действий.

Глава 13

Отчаянный, смертельный квест по поиску Священного Списка на месте сражения Добра и

Зла, похоже, это работка для…

Кого-то другого.

К счастью, мне попались самоотверженные безумцы, для которых это не проблема. Более

того, они не хотят, чтобы я шла вместе с ними. Я представляю слишком большую ценность. Разговор

идёт как-то так:

Хай: Глупый план, в котором я рискую всем ради спасения планеты!

Джо: Резкий комментарий.

Я: Ложная попытка стать частью опасной миссии.

Ури: Менее глупый план, включающий двоих из нас.

Джо: Резкий комментарий. Почти разумный план, включающий нас с Хаем.

Хай: Чрезмерно заботливый ответ.

Джо: Ооочень резкий комментарий.

Хай: Неловкое замечание о ноге Джо.

Джо: Голова взрывается. Близка к убийству.

Я: Вмешательство, спасшее жизни, закончившее спор и заставившее всех согласиться с

планом Джо.

И толпа неистовствует!

Может, насчёт последнего я слегка преувеличила. Но я действительно заставила их

согласиться, что в плане Джо больше всего смысла. Большую часть своей юности они нарушали

правила, тайно выбираясь из школы и проникая в неё обратно, к тому же, в случае нападения, двое

всяко лучше одного. Будем надеяться, что когда через два часа они доберутся до школы, битва уже

закончится. Главный вопрос — кто контролирует школу. А поскольку умереть хуже, чем оказаться

под арестом, лучше бы это были тамплиеры.

Ури разочарован, что его не включили в план, но его (и моя) самооценка поднимается, когда

Хай объясняет, что кто-то должен защищать бесценный груз.

К тому времени, как мы заканчиваем обсуждать план и покидаем ресторан, часы уже пробили

одиннадцать часов. Я была уверена, что мы собираемся пообедать-и-смыться, что, судя по злобной,

неприветливой официантке, доставило бы определённые неудобства, но к счастью, в каждом мешке

с припасами оказываются деньги. Если б я была внимательнее, то поняла бы это, ещё когда мы

80

покупали одежду. Нас с Ури прячут в дешёвом мотеле, давая важное задание — поспать. А вот это

работка как раз для меня.

Мотель оказался просто ужасным, но мы были ограничены количеством мест, готовых сдать

комнату подросткам. После открытия в пятидесятых годах была лишь вялая, неудачная попытка

сделать ремонт и поменять отделку. Отклеивающиеся обои, заплесневевшая ванна. Две кровати

спрятаны под розовыми цветочными облезлыми покрывалами. Телевизора нет. И этот запах… я не

настолько жестокая, чтобы его описывать.

Хай и Джо заходят с нами, чтобы разобрать наши сумки. В них лежат сигнальные огни,

фонарики, тёплые простыни (похожие на большие куски алюминиевой фольги, сохраняющие тепло

тела в случае холода), верёвка, ножи, батарейки, карта гор, $500 долларов и девятимиллиметровый

пистолет. Может, для борьбы с демонами вещь и бесполезная, но они ведь не единственные, кого

стоит опасаться.

Хай шарит у себя в карманах, и я время от времени чувствую не себе его взгляд. Он чем-то

обеспокоен.

Джо надевает рюкзак и поворачивается к Хаю.

— Готов?

— А, да, одну минуту. — Он оглядывается. — Мне надо в уборную. — Хай совершенно не

умеет врать. Он что-то задумал. — Ты можешь уже идти… Ури, заведёшь ей мотоцикл?

Мы остаёмся одни. Должно быть, я и есть причина его беспокойства.