Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин. Страница 9

все время смотрел на меня через плечо.

Полоний

Пойдем со мной. Надо найти короля.

Гамлет явно тронулся от любви.

Сильная любовь сама себя губит,

приводя к печальным последствиям.

Впрочем, любая страсть терзает человека.

Прости – а ты ему до этого не наговорила

резких слов?

Офелия

Нет, отец. Как вы велели,

я не брала его писем

и с ним не встречалась.

Полоний

Вот он и тронулся.

Эх, надо было внимательнее к этому отнестись.

Я-то думал, для него это только забава,

которая может тебя погубить.

Будь ты неладна, моя подозрительность!

Да, в молодости часто не хватает ума,

а в нашем возрасте легко перемудрить.

Пойдем к королю. Об этом нельзя молчать.

Ведь если скрыть любовь – потом случатся беды хуже,

чем гнев теперь, когда все выплывет наружу.

Идем.

Уходят

Сцена 2

В замке.

Фанфары. Входят король, королева, Розенкранц, Гильденстерн, свита.

Король

Добро пожаловать, Розенкранц и Гильденстерн.

Давно же мы вас не видели!

Но вот необходимость заставила послать за вами.

Вы слышали уже о переменах с Гамлетом,

как я это называю?

И внутренне, и внешне он стал другим человеком.

Трудно поверить, что смерть отца вызвала такой разлад

в его душе. Но больше нечему.

Вы выросли вместе с ним, вы люди одного круга.

Прошу, погостите немного при дворе

и развлеките Гамлета.

Может, по крупицам вы выясните, что его тревожит,

чтоб я ему помог.

Королева

Он часто вас вспоминал.

Он к вам привязан больше,

чем к кому-либо еще.

Если пробудете тут некоторое время и,

проявив благородство и усердие,

сумеете обеспечить прибылью наши ожидания1 —

наградим по-королевски.

Розенкранц

Вы наши король и королева,

а значит, в полном праве

облечь свою волю не в просьбу, а в приказ.

Гильденстерн

У ваших ног мы с радостью ждем приказаний.

Король

Спасибо, Розенкранц и благородный Гильденстерн.

Королева

Спасибо, Гильденстерн и благородный Розенкранц.

Прошу, быстрей идите к моему

так сильно переменившемуся сыну.

– Кто-нибудь, проводите их к Гамлету.

Гильденстерн

Дай бог, чтоб наше общество и присмотр

были ему полезны и приятны.

Королева

Бог в помощь.

Выходят Розенкранц, Гильденстерн и кто-то из свиты.

Входит Полоний.

Полоний

Послы, что ездили в Норвегию,

благополучно возвратились.

Король

Ты просто патриарх хороших новостей.

Полоний

Правда, государь?

Я пекусь о том, чтоб послужить вам,

словно о спасении души перед Всевышним.

И если мозги меня и в этот раз не подвели,

то я напал на след и выяснил

причину болезни Гамлета.

Король

Да? Давно хочу узнать.

Полоний

Примите сначала послов. Пусть мое известие

будет как десерт к хорошему столу.

Король

Тогда, в знак признанья их заслуг,

пойди и сам приведи сюда послов.

(Полоний уходит)

Милая Гертруда, Полоний говорит, что выяснил

истоки и причины несчастья с твоим сыном.

Королева

Сомневаюсь, что есть другая причина,

кроме смерти его отца

и нашей чересчур поспешной свадьбы.

Король

Ну, вот мы и расспросим Полония.

(Возвращаются Полоний с Вольтимандом и Корнелием)

Добро пожаловать, друзья!

Что, Вольтиманд, какие вести

от нашего норвежского собрата?

Вольтиманд

Мы привезли от него приветствия и пожелания здоровья.

Он сразу запретил племяннику набор солдат.

Он думал – тот собирается напасть на Польшу,

но, разобравшись, выяснил,

что это приготовленья против Дании.

С прискорбием узнав, что Фортинбрас

злоупотребил его болезнью и преклонным возрастом,

он приказал ему все прекратить.

Племянник подчинился, и, выговоры выслушав, поклялся

никогда впредь вашему величеству не угрожать войной.

На радостях старый Норвежец пожаловал Фортинбрасу

три тысячи крон ежегодно и разрешил

взять уже набранных солдат в поход на Польшу.

В связи с чем он просит

(подает грамоту)

вашего позволенья на проход войск через датские владения,

обещая полное спокойствие и безопасность.

Король

Я доволен вами. В свободное время я это прочитаю

и все обдумаю. Благодарю вас за хорошую работу.

Отдохните, а вечером отужинаем вместе.

Добро пожаловать домой!

Вольтиманд и Корнелий уходят

Полоний

Дело сделано.

Мой государь и вы, госпожа!

Выяснять, что есть повелитель и что такое долг,

что день – это день, а ночь – это ночь

и время – это время,

значит, потерять и день, и ночь, и время.

И так как краткость – сестра ума,

и скучны глухие заросли, а цветет идущее наружу,

я буду краток – ваш сын сошел с ума.

Я называю это – сошел с ума,

ведь, исходя из значенья слов «сошел с ума»,

что это, если не сумасшествие?

Но если это так…

Королева

Больше сути, меньше красноречия.

Полоний

О, какое уж тут красноречие!

Что он сошел с ума – это действительно так.

Жаль, что действительно, и действительно жаль.

Может, прозвучало глуповато, но я уж по-простому.

Если мы пришли к выводу, что он сошел с ума,

то остается отыскать причину этого эффекта,

верней, дефекта, ведь эффект из-за дефекта.

В остатке остается отыскать.

Допустим, у меня есть дочь – то есть пока она моя —

которая, выполняя долг послушания, заметьте,

отдала мне это. Вывод делайте сами.

(читает)

«Офелия, ты мой идол, твоя святая красота…»

– Это слабое выражение – «святая красота», избитое.

Так, дальше:

(читает)

«В белую изумительную грудь эти…» Ну, и так далее.

Королева

Это письмо от Гамлета?

Полоний

Чуть погодите, госпожа. Я ничего не скрою.

(читает)

«Не верь, что звезды – это пламя,

Не верь, что солнце встанет вновь,

Не верь, что правда не обманет,

Но верь в мою любовь.

Офелия, любимая, я болен от этих ритмов и размеров.

У меня уже не хватает терпения подсчитывать

все сбои своего дыхания.

Но поверь мне, самая моя дорогая, я люблю тебя.

До свидания, милая.

Твой, пока я управляю этим механизмом, Гамлет».

Вот что показала мне моя послушная дочь,

и все рассказала о его ухаживаниях —

когда, каким образом и где.

Король

А как она отнеслась к его любви?

Полоний

За кого вы меня принимаете?

Король

За верного и честного человека.

Полоний

С радостью вам это докажу.

И разве мог я, увидев взлет этой горячей любви,

которую, скажу вам откровенно, я распознал

пораньше дочери, остаться безучастным,

прикинуться чурбаном, позволить сердцу задремать?

Нет, я тут же взял дело в свои руки

и говорю своей девице:

«Лорд Гамлет – принц, и ты ему не пара.

Даже об этом и не думай».

Я