Гвихоль. Том 1. Красные чернила смерти - Вероника Шэн. Страница 114

с Каннамом.

59

Панпхо Ханган (반포한강) – участок набережной реки Хан, расположенный в районе Сочхо.

60

Ёксин (역신) – общее название злых духов, вызывающих болезни и становящихся причинами эпидемий, чаще всего – оспы.

61

Ттокпокки (떡볶이) – популярное корейское блюдо, представляющее собой пресные брусочки из клейкого риса в остром соусе. Часто подаются с вареным яйцом, омуком (рыбными котлетами) и/или сыром.

62

Чаджанмён (짜장면) – популярное корейское блюдо; лапша с густым соусом, приготовленным на основе пасты из черных бобов (чаджан), имеющей темный цвет и характерный сладко-соленый вкус. Ингредиентами также являются обжаренное мясо и овощи.

63

Нэрим-гут (내림굿) – обряд посвящения в шаманы; инициация. С помощью этого обряда можно вылечить духовную болезнь, синбён.

64

Кансинму (강신무) – досл.: шаман, к которому нисходят духи; категория корейских шаманов, становящихся таковыми по выбору духа/божества, который вселяется в них и дарует мистические способности. Считаются «настоящими» шаманами.

65

Сесымму (세습무) – досл.: наследственный шаман; категория корейских шаманов, получающих статус и знания через обучение и семейную преемственность, без переживания духовной болезни. Не обладают мистическим даром, а потому считаются слабее кансинму, и их статус ниже.

66

Строки из песни JENNIE like JENNIE.

67

Норигэ (노리개) – традиционная подвеска, которую носили на поясе ханбока. Выполняет роль украшения и талисмана, служащего, в зависимости от формы и цвета, различным целям. Норигэ состоит из трех частей: замысловатых узлов, варьирующихся по форме подвесок из разных материалов (например, нефрита или серебра) и длинных шелковых кисточек в нижней части.

68

Мубок (무복) – общее название традиционных костюмов корейских шаманов. В отличие от ханбока (традиционного корейского одеяния), мубок имеет яркую символику и функциональные элементы для взаимодействия с духами.

69

Духи Генералов Пяти Направлений/Обан Синджан (오방신장) – группа из пяти священных духов-генералов, охраняющих стороны света и центр в корейской шаманской традиции: Чхонджана, Пэкчана, Ходжана, Хыкчана, Хванджана.

70

Чхима (치마) – название элемента традиционной корейской одежды ханбока; длинная юбка c широким поясом, расположенным выше груди.

71

Чогори (저고리) – название элемента традиционной корейской одежды ханбока; верхняя одежда, похожая на жакет на запахе с длинными рукавами.

72

Понгоджи (벙거지) – традиционная плетеная шляпа из конопли или соломы, круглая и с широкими полями.

73

Чегым (제금) – термин в корейском шаманизме, обозначающий музыкальные инструменты в виде латунных тарелок разного размера; в буддийских обрядах называются «пара» (바라). Один из двух основных ударных инструментов, используемых шаманами в районе Сеула (второй – барабан чангу). Их важность объясняется тем, что, в зависимости от обстоятельств, шаманка может играть самостоятельно, одновременно проводя ритуал и обходясь без музыкантов и других помощников.

74

Кольсэнчхун (골생충) – досл.: костный паразит; согласно корейской легенде, паразит, появляющийся в костях человека и вызывающий у него нестерпимую боль. Единственная возможность избавиться от кольсэнчхуна – сломать кость и вытащить паразита.

75

В Корее очень популярно мнение, что группа крови человека влияет на его характер, и многие всерьез обсуждают совместимость по группе крови в отношениях, дружбе и даже при приеме на работу. Так, третья группа (B) считается наиболее спорной, особенно для мужчин, и наименее предпочтительной для партнера из-за якобы непредсказуемости и эгоизма ее обладателей.

76

В Южной Корее очень многие придают большое значение типу личности (MBTI) человека. В таких тестах люди с типами **T* считаются рациональными и холодными, а с **F* – эмоциональными и чувствительными, поэтому в Южной Корее T стали ассоциировать с недостатком эмпатии и эмоциональной глубины. Даже появился отчасти шутливый, отчасти пассивно-агрессивный упрек «Ты что, T?».

77

ENTJ («Командир») – один из шестнадцати типов личности в типологии Майерс – Бриггс (MBTI). ENTJ считаются прирожденными лидерами, харизматичными, энергичными, находчивыми и уверенными в себе, но также слишком властными, высокомерными, упрямыми и мало учитывающими чувства других.

78

Песня Freakin’ bad k-pop группы Xdinary Heroes. Вторая строка звучит как побуквенное произношение фразы «F-U-C-и-так-далее».

79

Макколи (막걸리) – традиционное корейское слабоалкогольное рисовое вино мутно-белого цвета с легкой газированностью.

80

Чесоккори-мубок (제석거리 무복) – особый тип корейского шаманского костюма, используемый в ритуалах, посвященных божеству Чесокчхону (корейское имя Индры).

81

Сого (소고) – обтянутый кожей ручной барабан круглой формы и на ручке, часто украшенной лентами.

82

Тэсинкхаль (대신칼) – нож длиной около 28 см, цельнометаллический, чаще всего изготовленный из латуни (иногда из дерева); рукоять скрученная и завершается кольцом, к которому крепится длинный «хвост» или из множества тонких жгутов из ханджи, или из лент пяти основных цветов. Шаманы используют эти ножи, чтобы «убить» злых духов.

83

과거는 자손에게 임박한 끝을 예고하며, 수많은 아픔을 가져왔다

84

자손 (часон) – потомки.

85

임수아 – Лим Суа.