Приручить 7-го - Хлоя Уолш. Страница 132

она убрала руку от моего рта. — Мне чертовски жаль.

— Почему? — Она уставилась на меня так, словно не знала меня. Как будто я был незнакомцем, а не человеком, с которым она провела всю свою жизнь. — Зачем тебе быть с ней, Джерард?

— Я не знаю, — сказал я, чувствуя себя беспомощным. — Со мной что-то чертовски не в порядке, с головой.

— Почему?

Ты знаешь. — Я не знаю, Клэр.

— Ты должен знать.

Скажи ей. — У меня нет для тебя ответа.

Она не отреагировала на это, но и не убежала. Вместо этого она села посреди моей кровати, завернувшись в простыни, и уставилась на свои руки.

— О чем ты думаешь? — Спросил я, когда не смог вынести ни минуты ее молчания.

— Я думаю, — начала она говорить, но сделала паузу. — Я думаю … — Покачав головой, она сжала свои маленькие ручки в кулаки и уставилась на меня. — Я думаю, у нее будет чертовски много неприятностей из-за того, что она приближается к моему парню!

— Эй, Клэр, — я быстро попытался урезонить ее, но по тому, как она вскочила с моей кровати и начала одеваться, я понял, что это будет нелегко. — Ты не можешь никому рассказывать.

— Не могу никому рассказать? — Она посмотрела на меня так, словно у меня было две головы. — Джерард, она взрослая, в авторитетной роли, которая приставала к ученику! — В ярости она быстро натянула школьную форму, прежде чем поискать на полу в моей спальне свои туфли. — Ей это с рук не сойдет, Джерард.

— Клэр, я рассказал тебе, потому что не хотел, чтобы между нами были секреты, а не потому, что мне нужно было, чтобы ты ворвалась и спасла меня, — огрызнулся я, чувствуя, что перехожу к обороне. — Мне не нужно, чтобы ты что-то делала, хорошо?

— Ну, кто-то же должен.

— Ничего не предпринимай, — предупредил я дрожащим голосом. — Это мое дело, а не чье-либо еще.

— Джерард, она не должна была трогать тебя пальцем!

— Я знаю это, — огрызнулся я в ответ, а затем в отчаянии провела рукой по волосам. — Но с этим покончено, так что отпусти это.

— Нет, это не так. — Она покачала головой. — Потому что, если бы твоя мать знала…

— Господи Иисусе, Клэр, я пытаюсь с тобой поговорить, а ты меня не слушаешь! Ты меня не слышишь, черт возьми!

— Я слышу тебя, Джерард.

— Тогда держи рот на замке, — выдавил я. — Мне не нужны действия. Мне просто нужно, чтобы ты знала, хорошо? Я думал, что поступаю правильно, рассказывая тебе, но, очевидно, я ошибался. В любом случае, я сказал тебе это по секрету, так что не обманывай меня, рассказывая кому-либо, Клэр.

— Она обманула тебя, Джерард, — настаивала Клэр, в отчаянии всплеснув руками. — Ди сделала это с тобой, не я!

РАСПЛАТА — ЭТО БИГГС

Клэр

Вне себя от ярости, я ворвалась в Томмен пятничным утром рождественских каникул, не чувствуя ни обычной задорности, ни хорошего настроения. Школьный зимний бал должен был состояться позже вечером; Обычно меня очень волновали светские мероприятия, но я была слишком потрясена сенсацией, которую Джерард обрушил на меня ранее, чтобы обращать внимание на танцы.

Джерард подумал, что я слишком остро реагирую.

Я думала, что он недооценивает колоссальную реакцию.

Это было отвратительно.

То, что он сказал мне, было неправильным.

То, что сделала с ним наша школьная секретарша, было извращением.

После ссоры всю дорогу от его дома до школы мы расстались в плохих отношениях на школьной парковке.

Вне себя от возмущения его признанием, я направилась прямиком в офис, полная решимости поставить эту женщину на место, хочет он того или нет.

— Могу я вам помочь? — Спросила мисс Перверт с натянутой улыбкой, когда я подошла к столу.

— Да. — Поставив локти на столешницу, я уставилась на нее сверху вниз. — Я хотела знать, осознает ли мистер Туоми, что у него на зарплате педофилка?

Надо отдать ей должное, она сохранила самообладание, вежливо ответив: — Извините?

— Ну, а как еще ты бы назвала взрослого человека, использующего в своих интересах пятнадцатилетнего мальчика? — Спросила я, сумев выжать этот лакомый кусочек информации из моего парня по дороге в школу. Да, школа. Где мы оба были учениками, а его обидчик был членом персонала.

Тьфу!

— Я тебя не понимаю.

— Тогда позволь мне объяснить тебе все яснее, — кипела я, перегибаясь через стойку. К счастью для нее, мы были одни. — Я знаю, что ты сделала. Я знаю все о твоем маленьком грязном секрете, и я думаю, что ты больна. — Мой голос поднялся мое возмущение. — Ты больная на голову, леди!

— Я думаю, тебе нужно уйти.

— О, я никуда не уйду, пока не поговорю с директором.

Ее лицо побледнело.

— Да, именно так, — усмехнулась я, вне себя от ярости. — Твоя задница отправится в тюрьму, Ди.

— Мне был двадцать один, — попыталась объяснить она. — Дома у меня были тяжелые времена, и я не могла ясно мыслить.

— Ничто не оправдывает того, что ты сделала, извращенка!

— Перестань называть меня так, — воскликнула она, уронив голову на руки.

— Что? Прекратить излагать факты? — Потребовала я, не желая отступать ни на дюйм. — Ты отвратительна! — В ярости я перегнулась через стол и разбросала стопку ее аккуратно сложенных бумаг по всему столу. — Он был ребенком, и ты воспользовалась им.

— Нет, — продолжала протестовать она, — все было не так.

— У меня есть друзья в этой школе, — сказала я ей, мое тело кипело от гнева. — Друзья с младшими братьями, которые не будут в безопасности, когда здесь работает такая педофилка, как ты!

— Я не... — она задохнулась, схватившись за грудь, как будто была смертельно оскорблена тем, что я могла даже подумать такое. — Я бы никогда не прикоснулась к ребенку!

— Ты уже, хотела бы и уже прикоснулась, — крикнула я ей в ответ. — Меня от тебя тошнит. Меня тошнит от таких людей, как ты!

Затем дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился Джерард. — Клэр! — В его глазах была