Развод с драконом. Хозяйка салона магических животных - Анна Алора. Страница 41

все правильно сделала. Нечего целовать девушек без спросу. Но зачем же так меня пугать словами “подобное больше не повторится”?

Да меня сроду никто так не целовал… Если честно, я вообще не хотела, чтобы его поцелуй прерывался. Но тут же моя горничная, и неприлично вот так вот, ни с того ни с сего, целоваться с мэром городка.

Или было с чего? 

Он же сказал “не пугай”... Значит, с моим оборотом опять что-то пошло не так? 

Я застонала и прошептала:

— Лорд Кайс…у меня опять ничего не получилось, да?

Мужчина прищурился:

— Не расстраивайтесь, леди Дейзи. Первый раз всегда достаточно сложный. Особенно, если не случилось первого оборота в юном возрасте. У вас ведь именно такой случай, как я понял. Но здесь, на этой земле, уверен, все должно получиться.

Что же я за драконица такая. Никак обернуться не могу. А небо…небо тянет. Я посмотрела на него, высокое-высокое, синее-синее, как глаза моего Кайса…

Стоп. Сто-оп!

Это что я только что подумала? Моего Кайса? Что за бред! С чего это я решила, что этот дракон может быть моим?

Я кто?

Правильно. Драконица, с которой развелся муж. И прекрасно понимаю, что в этом мире такие женщины, скорее всего, считаются вторым сортом. Он же…

Я посмотрела в недовольные синие глаза и поскорее отвела взор. Да, такой мужчина, как лорд Кайс, не для меня. Правда, у него тоже ведь проблемы с оборотом. Я же помню… Но даже с такими проблемами такой мужчина, заботливый, надежный, щедрый и благородный будет завидной партией для любой девушки.

Я сглотнула и попыталась подняться. Синеглазый мэр тотчас протянул мне руку и я, опираясь на нее, поднялась.

— А как…как вы узнали, лорд Кайс, что мне нужна помощь? — вдруг спросила я. — И ваш поцелуй, — тут мой голос неожиданно охрип, — он ведь как-то с помощью связан, верно? 

Дракон нахмурился и кивнул, а потом мрачно на меня посмотрел:

— Благодарите свою горничную. И… я должен очередной раз попросить у вас прощения.

— Дело в том, что я на всякий, как говорят у нас, горящий случай, оставил ей одну из своих говорилок.

— Говорилок… — протянула я. — Что это за штука такая?

Конечно, я сразу поняла, о чем он говорит. Но спросить нужно было. Вряд ли эти “говорилки” были здесь распространенным товаром. И вряд ли леди Дейзи о них могла знать. Так что лучше сделать вид, что я совсем не поняла, о чем идет речь.

Дракон неожиданно смутился, а потом с явной неохотой сказал:

— Это такое устройство, с помощью которого можно общаться на расстоянии. Сделал несколько штук на досуге, — добавил он и настороженно на меня посмотрел.

Я же…я просто просто обалдела. Такого просто не может быть. Ну что за мужчина, а? На все руки мастер! И повозку сделал, и вот мобильники еще. Это не дракон, а самое настоящее сокровище.

— О…это просто замечательно! — восторженно сказала я, а синеглазый мэр сначала посмотрел на меня с явным недоверием, будто совершенно не верил,что моя похвала искренняя, а потом взял и широко улыбнулся.

Улыбка у него была солнечная, яркая, совершенно мальчишеская. Глаза сверкнули весельем.

— Вам действительно нравится… — вдруг сказал он задумчиво, мигом перестав улыбаться, а потом неожиданно добавил:

— Леди Дейзи, как вы относитесь к драконам, которые занимаются подобными, недостойными их рода, вещами?

Я прикусила губу.

Вот, значит, как. У них тут, видимо, считается зазорным придумывать и воплощать в жизнь такие вот полезнейшие штуки.

То-то его маменька назвала повозку, которая нас доставила сюда, “чудовищем”. 

Я нахмурилась и сказала, глядя ему прямо в глаза:

— Прекрасно отношусь! Считаю, что все, что вы делаете, чрезвычайно полезно. И мне очень нравится. А ваша повозка так особенно. Отличное, функциональное транспортное средство повышенной проходимости.

— Думаю, ей цены нет. Возможно, для драконов это не так и важно, но вот для других рас нашего мира, — сказала я вдруг и замялась на мгновенье.

Боже мой, откуда я только взяла эти слова? Да из меня просто потоком они полились. 

— Для тех, которые не умеют летать, — пояснила я, — это же настоящая находка. 

Лицо дракона, когда я сказала про “не умеющих летать”, потемнело. А я…тотчас прикусила губу. 

— Лорд Кайс…простите меня. Я неловко выразилась, и вовсе не имела в виду вас, — растерянно пробормотала я, видя, как синеглазый мэр прямо на глазах превращается в холодного, высокомерного и злого как черт дракона.

— Благодарю, леди Дейзи, за столь высокую оценку моих трудов, — мужчина выпрямился. Глаза его потемнели и я увидела в них тщательно скрываемую застарелую боль.

— И…вы, пожалуй, правы, — горькая усмешка искривила его губы. С некоторых пор я вполне могу отнести себя к “нелетающим видам”.

Я смотрела на него и кусала губы. Ну что, что мне стоило не болтать все, что приходит на ум, а выбирать выражения?!

Хотела похвалить, поблагодарить, выразить восхищение его талантами, а получилось… да как всегда получилось.

Глава 42

Неожиданно Барса, которая до сих пор нежилась в водичке, громко запищала и издала совершенно необычный звук, похожий на стрекотание кузнечика. Только огромного такого кузнечика.

Мы с драконом тотчас повернули головы и увидели, что лависиха напряженно вытянулась, потом свернулась в упругий, пушистый клубочек и вдруг, высоко подпрыгнув, штопором ушла в воду.

— Барса… да она же разобьется! — закричала я. — Тут неглубоко! 

Я подхватила подол и подбежала поближе, забыв и про слабость и про свои необдуманные слова.

Каси, которая уже успела вернуться в дом, выглянула на мой крик в окно.

Увидев, что со мной все в порядке, она выдохнула:

— Леди, как же я рада, что все с вами обошлось! Ой, а почему вы так кричите… Опять что-то случилось?

Да тут, по-моему, не переставая что-нибудь случается!

Я только рукой махнула:

— Барса! С ней что-то не так…

Я подбежала к купели и напряженно в нее вгляделась. Странно… Она же совсем не глубокая, вон, даже дно видно. А