Истинная с коготками для дракона - Алена Шашкова. Страница 43

магию жены своей. Они работают слаженно, как единый механизм — ни единой бреши.

Ругро накрывает сверху дополнительной защитой.

Ректор Ферст, Дэриан, муж Лери, и Адреас синхронно направляют потоки силы в накопители по краям арки. Напряжение в оранжерее такое, что даже дышать становится сложно. Волоски на руках встают дыбом, а магические фонарики начинают раскачиваться, хотя ветра нет.

Даниел соединяет ладони, и пространство внутри арки начинает искажаться. Противоположный конец оранжереи перестает быть виден, проступают сначала размытые, а потом все более резкие очертания другой комнаты.

— Стабилизируем! — громко объявляет Даниел. — Держите поток!

Я невольно подаюсь вперед, и Иррегард крепче прижимает меня к себе, поддерживая.

Туман в арке окончательно рассеивается. Там, по ту сторону, тоже праздник. Я вижу украшенную электрическими гирляндами гостиную, большую елку с блестящими шарами и праздничный стол.

Вальгерды и Ругро опускают щиты, понимая, что основная опасность нестабильности прошла. Я вижу их.

Три счастливые пары сидят на диване и, кажется, с таким же вниманием всматриваются в нас. Они настоящие, живые. От открывшейся картинки замирает сердце — такие яркие воспоминания она пробуждает.

Я нахожу глазами ту, с которой ждала встречи несколько лет. Девушку со знакомой внешностью, но с чужой душой. Кэтти.

В моем прошлом теле она выглядит… потрясающе. На ней яркое платье, волосы уложены в дерзкие локоны, на лице улыбка, а в глазах — уверенность. Рядом с ней сидит парень, обнимая ее за плечи — тот самый мой друг детства, который когда-то сделал мне предложение. Кажется, у них все сложилось. Она свободна. Она любима. И она счастлива.

— Получилось? — выдыхает рядом Лерианна, прижимая ладони к губам.

Алессандра кивает, не отрывая взгляда от своего «двойника» в другом мире.

— Идем, не зря же мы это все затеяли.

Мы подходим ближе к границе. Неуверенно, но с огромной надеждой. Девушки тоже подходят ближе. Сказать, что страшно — ничего не сказать, но мы с Кэтти решаемся и вместе делаем шаг вперед, обнимая друг друга.

Вот так, наверное, и встречались раньше родственные души, пока сферы еще не разошлись.

— Спасибо тебе, — шепчет Кэтти. — Если бы не ты, меня бы уже не было. И прости… что тебе пришлось разбираться со всеми моими проблемами.

Я прижимаю ее к себе, едва сдерживая слезы.

— Тебе тоже наверняка тут пришлось несладко. И тебе спасибо, — отвечаю я. — Если бы не ты, я бы не встретила Иррегарда, не узнала про магию и не покаталась бы на драконе.

Слова кончаются, а чувство благодарности и счастья, наоборот, переполняют.

— Пора размыкать контур, — командует Даниел напряженным голосом. — Энергия на пределе!

Я выпускаю Кэтти из объятий, и вижу, что Алессандра и Лери испытывают примерно те же эмоции, что и я. Мы беремся за руки и отходим назад, чтобы снова можно было поднять щиты.

Картинка начинает дрожать, свет елочных гирлянд размывается, лица девушек тают в тумане. Даниел устало опускает руки, а за аркой снова видна оранжерея. Вальгерды и Ругро тоже отпускают защитные плетения. Часы на главной башне Лоренхейта отбивают полночь.

— Это невероятно… — шепчет Ярика, прижимаясь к Адреасу.

Лисса кричит «ура», хлопает в ладоши, и с потолка оранжереи начинает сыпаться волшебный, не тающий снег, похожий на конфетти.

— Ура! — подхватывают дети, которых перестает ограничивать магический манеж.

Иррегард разворачивает меня к себе. В его глазах плещется нежность, любовь и искренняя радость за меня.

— Теперь ты спокойна? — спрашивает он, убирая прядь волос с моего лица.

— Абсолютно, — отвечаю я, обвивая руками его шею. — Кэтти счастлива там. А я… я дома.

— Ты дома, моя любимая кошка, — подтверждает он, наклоняясь ко мне. — И у тебя есть мы. И… сыр?

За его спиной появляется Мист с хитрым лицом и сырной тарелкой.

Вокруг нас смеются друзья, бегают дети, сверкают волшебные огни. Мой мир яркий, полный магии и любви. И пусть у меня лапки, но этими лапками я смогла поймать свое счастье и больше я его никогда не отпущу.