Клетка 2: Наследник клана Моретти - Лиза Бетт. Страница 11

с ней нормальные отношения.

– Её адвокат так не считает.

– Не спеши похищать его. Дай мне шанс достучаться до Кейт. Ведь если ты похитишь ребенка у матери, это нанесет травму его детской психике. Подумай о сыне.

– Предлагаешь похитить их обоих? – мой рот кривится в холодной усмешке. Мне противно обсуждать такие способы, но если Кейт не согласится с моими условиями, мне придется прибегнуть к плану Б.

– Это гуманнее… – она пожимает плечами, и я впервые за вечер грустно улыбаюсь.

К нам подходит официант и вручает меню. Удаляется.

– Кейт переехала из дома сестры. Сейчас она живет в отеле неподалеку отсюда. – Я не притрагиваюсь к кожаной папке.

– Ты приставил к ней Диего? – бестия открывает меню и с интересом изучает.

– Я должен убедиться, что она не сбежит… – оправдываюсь.

– Я расскажу тебе, как пройдет наша встреча, – она медленно листает странички, пробегая по ним взором.

– Не хочу на тебя давить, но от этого будет зависеть исход дела…

– У тебя есть еще один способ заставить ее подчиняться, – она задумчиво склоняет голову на бок.

– Какой же? Приставить к ее виску пистолет?

– Жениться на ней!

– Издеваешься? – скрещиваю руки на груди. Стараюсь не думать об этом, но если быть откровенным до конца, такая мысль приходила мне в голову, и я тут же ее отмел.

– Ты дашь своему сыну фамилию Моретти. Разве не об этом ты мечтал?

– Жениться на девушке, которая мечтает повторить подвиг трехлетней давности? И каждую ночь засыпать в бронежилете?

– Ты можешь убрать из дома оружие, – она ведет плечиком. – К тому же, помнится, когда-то ты был в нее влюблен.

Вот она и произнесла это вслух.

– Когда-то я был идиотом, – морщусь, во рту горчит, будто съел лимон.

– Ты спал с ней, Джакомо. И тебя не волновало, забеременеет она или нет, – она поднимает взгляд со страниц меню и простреливает им меня насквозь.

– Я уже жалею, что поделился с тобой этой информацией, – мрачно отрезаю.

– Какую цель ты преследуешь в конечном итоге? Проучить эту сучку или наладить с ней отношения ради сына? – вновь утыкается в папку.

– Я. На. Ней. Не. Женюсь! Я. Не. Люблю. Её. – Повышаю голос, люди в ресторане оборачиваются в нашу сторону.

– Я не об этом спросила, но спасибо за исповедь, – она говорит чуть тише, призывая меня к подобному. – Не кипятись, я просто хочу понять…

– Чтобы понять, не обязательно залезать мне под шкуру.

– Ты же знаешь мои методы, – она пожимает плечиками.

– Когда-нибудь я убью тебя за это, Френси.

– Нет не убьешь. Потому что знаешь, никто в мире не сможет вправить тебе мозги лучше меня. И никто на свете не любит тебя так, как я.

Улыбаюсь. Она жестом подзывает официанта.

– Давай поедим, говорят в этом месте самая вкусная паста в городе.

– И никаких разговоров о Кейт, идет? – беру в руки меню.

Франческа стреляет в меня пристальным взглядом, а потом переводит его на подошедшего официанта, и я подавляю желание поежиться, чувствуя как мои яйца медленно поджаривают на сковородке ее проницательности.

Глава 8

Торговый центр кишит людьми. Сегодня просто адская жара, и весь город решил сбежать от нее в прохладу огромного магазина. Просто яблоку негде упасть. Но сидеть в номере который день подряд и медленно сходить с ума от неизвестности и страха выше моих сил. Я решила отвести сына на прогулку в ближайший развлекательный центр.

Детская комната здесь занимает почти весь этаж. Всевозможные автоматы, аттракционы, батуты, детские городки и конечно кафе.

Джек резвится в сухом бассейне, визжа от радости. Он то падает поверх шариков, то встает и плюхается в них снова. Я улыбаюсь, наблюдая за ним. Мягкий пол устлан матами, и я поджимаю ноги, усаживаясь удобнее.

Меня клонит в сон, я не спала несколько ночей подряд и сейчас выжата, как лимон.

– Мамоська, смотии! – тоненький голосок заставляет меня отвлечься от мрачных мыслей и посмотреть на ребенка. Джек складывает крошечные ручки у лба как дельфинчик и ныряет с визгом.

– Ты у меня молодчина! – хлопаю ему, стараясь не показывать ребенку своей подавленности.

Сердце обливается кровью от мысли, что его могут забрать у меня, и на глаза снова наворачиваются слезы. Смаргиваю их, делая вид что тщательно расправляю складки на драной джинсовой юбке.

– Он вылитый Джакомо… – Знакомый голос заставляет меня занервничать. Я уже слышала его раньше. Он принадлежит самой ненавистной женщине на свете. Мелодичный и тягучий, с итальянским акцентом.

Поворачиваю голову, и все внутри обмирает, когда замечаю ее. Франческа восторженно наблюдает за Джеком, и я торопливо поднимаюсь на ноги, чтобы не дать ей забрать сына. Я не знаю, чего от нее ожидать, но ее появление явно не к добру.

– Потрясающий малыш! – она продолжает искренне восторгаться моим сыном, и тут же торопливо переводит взгляд на меня, обращаясь ко мне вполне по-человечески. – Можно с ним познакомиться?

Помнится в прошлую нашу встречу она брезгливо морщила нос, указывая мне на место прислуги, которое я должна занимать по праву в доме этих монстров Моретти.

– Думаю это лишнее! – твердо произношу, давая ей понять, что не подпущу никого из них к ребенку. Поворачиваюсь к Джеку, чтобы окликнуть его, но мое запястье сдавливает загорелая рука. Я возмущенно опускаю взгляд на ее пальцы, а потом вопросительно смотрю на незваную гостью. Встречаю упрямство в карем взгляде.

– Я не хочу делать это без твоего разрешения. Джек – твой сын, именно поэтому я прошу у тебя позволения с ним заговорить. Я пришла с миром, Кейт. И я тут одна.

Машинально оглядываюсь, в страхе осознав, как рисковала, придя сюда с Джеком. Да любой головорез может похитить моего сына среди бела дня.

– Пожалуйста… – Франческа не унимается.

Я вздыхаю.

Возможно, нет ничего плохого в том, чтобы жена этого тирана познакомилась с моим сыном. Даже если она попытается навредить Джеку, я закричу, и сюда явится охрана.

– Джек! – окликаю сына. – Малыш, иди сюда скорее, я кое с кем тебя познакомлю!

Любимый с интересом оборачивается и, заметив около меня незнакомку, бежит к нам, ни о чем не подозревая.

– Это Фран… – Произношу, но меня перебивают на полуслове.

– Здравствуй, Джек! – жена этого негодяя присаживается на корточки в своем идеальном белом платье на тонких бретельках и протягивает моему двухлетнему сыну руку. – Я твоя тётя – Франческа, но ты можешь называть меня Френси, как тебе больше понравится!

Джек добродушно жмет ее руку и щебечет.

– Моя тётя, как Лилит? Она квасная! Мы с