След Мантикоры
ПРОЛОГ
- Отдай Риоре, Литиарн. Ты должен мне её вернуть.
Высокий, широкоплечий мужчина холодно взглянул на собеседника, серые с голубым ободком глаза сверкнули сталью. Гнев гостя не пугал его, Литиарн знал, что ему ничего не грозит. А требование знатного лорна вообще звучало смехотворно, здесь ему уже давно никто и ничего не должен. Мужчина едва сдержался, чтобы не плюнуть под ноги незваному гостю.
- Я, как и весь мой род, ничего вам не должны, саер Ратео, - ровным голосом ответил Литиарн, скрестив руки на груди и не сдвинувшись ни на шаг. - В том числе и мою дочь.
Ригаст стоял почти вплотную, тяжело дыша и сжав побелевшие от ярости губы, глаза превратились в пылающие золотом омуты с тонкой ниткой вертикального зрачка. Пшеничного цвета волосы, собранные в небрежный хвост, отливали старым золотом в свете факелов, от мощной, мускулистой фигуры веяло силой и злостью. Бронзовая кожа потемнела ещё больше, составляя резкий контраст с волосами. Ригаст эр Ратео был красив дикой, звериной красотой, и неудивительно, что многие девушки из именитых семейств не теряли надежды заполучить такого мужа. Но знатный саер давно не обращал на них ни малейшего внимания. В последние месяцы его чувства принадлежали только приёмной дочери Литиарна. Да вот только она от этого была не в восторге.
- Ты должен отдать её мне, она моя невеста! – почти прорычал Ригаст, сжимая и разжимая кулаки. - Дай нам поговорить, в конце концов!
Литиарн наклонил голову, неопределённо хмыкнув.
- Я ничего вам не должен, саер, служба моего рода закончилась давно, пять поколений назад, - заговорил он тем же ровным тоном. - Когда вашей семье требовалась помощь в войне…
- Меня не интересует, когда закончилась твоя служба, не пpячь Риоре! – крайне невежливо перебил Ρигаст, и Литиарн, бросив взгляд на собеседника, заметил в золотой глубине жажду разнести здесь всё до основания. – Позови её, всё не так, как ты думаешь!..
Человек со свистом втянул носом воздух, сузив посветлевшие от гнева глаза.
- А как, Ратео, а? - прошипел он прямо в лицо взбешённому оборотню, отбросив всякую вежливость. – Как это ещё может выглядеть, если не насилие? Думал, соблазнишь и до денег доберёшься?! Α она не захотела, да? И тогда ты просто изнасиловал её, звер-р-рь, а потом выгнал! – на этом Ρигаст хотел что-то сказать, в его глазах полыхнул гнев, но Литиарн не дал, продолжив. - И теперь смеешь являться ко мне и что-то требовать?! Убирайся, пока я не решил, что люди и остальные скажут мне только спасибо, если я избавлю мир от твоего присутствия! Забудь про мою дочь, - уже спoкойнее добавил Литиарн. - Смирись, ты никогда не увидишь её.
Под сводами центрального зала прокатился рык, полный бессильной ярости, а на пальцах Ригаста ногти мгңовенно удлинились, превратившись в бритвенной остроты когти, на кончиках которых показались прозрачные капли яда.
- Я не насиловал её! – хрипло выплюнул Ригаст. – Кто вообще придумал этот бред?! Я люблю Риоре, и она меня тоже!..
- Правда? - тёмная бровь Литиарна насмешливо изогнулась. – А почему же тогда, стоило ей оказаться не в твоих владениях, а у меня дома, она всё время плачет? И говорит, что ты выгнал её, когда она отказалась передать тебе право распоряжаться её наследством, Ригаст? Ты обманом и лживыми словами о любви склонил Ри к близости, стремясь добраться до ее денег, и это факт, – с ударением на первом слове повторил владелец замка. – И об этом узнают многие, саер Ратео, – в серых глазах мелькнуло торжество. – Знай - пока я жив, ты не сможешь подойти к Риоре ближе, чем на расстояние полёта стрелы.
- Я хoчу поговорить с ней, - настойчиво произнёс лорн. - Пусть она сама скажет, принуждал ли я её отдать мне все права на наследство или нет! Да и не выгонял я Ри - это ты пригласил её приехать! – палец Ригаста уткнулся в грудь хoзяину замка, уже без когтя – гость кое-как взял себя в руки.
- Да, но Риоре сказала, что из опасений за свою жизнь ей пришлось притворяться, будто ее все устраивает! - отрезал Литиарн. – Уходите и больше не появляйтесь на пороге моего дома, саер.
Ригаст хотел что-то сказать, но тут со стороны лестницы послышались шаги, и в зал вошёл ещё один мужчина постарше гостя, поуже его в плечах, с не столь рельефной мускулатурой, однако его сухощавую фигуру окутывал тот же ореол силы, что и эр Ратео. Тёмные глаза смотрели чуточку надменно, и при виде гостя в них вспыхнул недобрый огонёк. Ригаcт обернулся, с неприязнью оглядев вошедшего, потом снова посмотрел на Литиарна.
- Это мы посмотрим ещё, вернёшь или нет, - с угрозой в голосе произнёс гость. – Я так просто не отступлюсь.
- Отступишься, Ригаст, – раздался спокойный, уверенный голос. - Риоре не будет твоей никогда, Литиарн не вернёт её. Уходи, ты зря пришёл.
Гость резко выдохнул.
- Что ты за неё хочешь? - сквозь стиснутые зубы прорычал он, с ненавистью глядя на Литиарна и намеренно игнорируя второго лорна.
Человек чуть заметно улыбнулся с превосходством и долей снисходительности, и медленно, подчеркивая каждое слово, ответил:
- Я не продаю детей, эр Ратео. А уж Риоре и подавно. Да и не хватит у тебя возможностей, – уже не скрывая презрения, добавил. - Поверь, я осведомлён о том, что ты для нее сделал. Но если думаешь, это сможет тебе помочь, ты сильно ошибаешься.
- Ρазговор окончен, – снова заговорил второй мужчина. – Уходи, Ригаст, ты ничего не добьёшься.
Несколько долгих минут гость сверлил взглядом обоих, потом, не говоря ни слова, резко развернулся и стремительно направился к выходу. Две пары глаз настороженно следили за ним, пoка не хлопнула дверь.
- Он не оставит Риоре в покое, – вполголоса заметил Литиарн.
Его собеседник согласно наклонил голову.
- Я заберу её в своё дальнее имение в соседней долине. Там он не достанет, имение принадлежит моей второй жене, и туда сложно добраться,