Семь бед и змеиный завет - Дарья Акулова. Страница 88

у гадюки не выходит. Мощный поток воздуха отбрасывает её в сторону, на камни. Она в недоумении пытается вернуть брюхо на землю, извивается и поднимает голову. Между ней и Арланом встал Айдар, выставив руки вперёд. Глаза сверкают, а волосы раздувает.

– Уходи, Инжу.

Она шипит. Но противник слишком силён для неё. Что ей делать? Подползи она к нему, снова будет отшвырнута. Гадюка предпочитает исчезнуть в ночных тенях.

Сердце Айдара бешено колотится. Перед глазами плывёт. Чувствует, как в крови вскипает сила. Голова сейчас разорвётся.

«Я помогу, баксы».

Пульсирующая боль в висках тут же стихает. Внутренности не горят. Он делает глубокий вдох.

Арлан.

Айдар разворачивается к другу. Рана на его плече – два кровавых следа. Оттягивает рубаху. Место укуса отекло и поменяло оттенок. Арлан тяжело дышит.

– Предки благословенные, – шепчет Нурай, подходя ближе и держась за голову. Хмурится – боль даёт о себе знать. Ерлик, а можно ли вообще ей вставать?! Нужно увезти их отсюда.

Что Айдар умеет делать в совершенстве, так это ускорять лошадь.

Воистину уважаемый и доблестный рубасы Лебедей Айтуга́н Аскарулы́115!

Я, Кайсар Атабекулы́, бий ру Беркутов, возлагаю на себя обязанность известить о смерти великого нашего хана Кайыргали. Он и все сыновья его погибли близ Ташкента, по предварительным данным, в результате покушения. Информация, которой мы располагаем, недостоверна и требует уточнения.

Также уведомляю тебя, что это письмо разослано рубасы Лошадей и Волков. Предлагаю согласовать время и место для всеобщего Курулта́я116, где мы сможем обсудить наши дальнейшие действия.

Да прибудут с тобой защита аруахов и благословение Тенгри. Ждём твоего сокола с ответом.

С уважением и верностью,

Кайсар Атабекулы

Бий рода Беркутов

Магические существа, демоны и нечисть

Айдахар – огромное змееподобное создание. Обычная змея, если ей удаётся прожить сто лет, не попадаясь на глаза человеку, становится айдахаром. Айдахар может принимать облик человека.

Албасты – уродливая обнажённая демоница с длинными распущенными жёлтыми волосами и обвислыми грудями. Способна превращаться в животных. Ненавидит беременных и детей. Если украсть её вещь, исполнит взамен одно желание.

Аруах – дух предка.

Бауырлас – половина души человека, заключённая в теле животного. Человек и его бауырлас связаны всю жизнь, один чувствует то, что чувствует другой. Животные-бауырласы выглядят крупнее своих собратьев и живут столько, сколько и его человек.

Божай – демоническое существо, которое любит есть детей. Взрослые не способны увидеть божая.

Великий Дух Степей – один из четырёх духов животных-покровителей баксы: Беркут, Волк, Лошадь, Лебедь.

Жалмауыз кемпир – тёмная ведьма с семью лицами.

Жезтырнак – демоница в обличии прекрасной девушки. Гипнотизирует жертв, заманивая их в своё логово, а затем убивает, вонзая в тело человека острые медные когти и высасывая кровь. Обладает оглушающим криком.

Жын – дух, которого могут видеть баксы. Бывают добрыми и злыми, могут быть приручены баксы, принимать любую форму и выполнять приказы своего хозяина.

Кульдиргиш – водная нечисть в облике девушки. Вызывает видения самых счастливых и приятных воспоминаний человека, а потом захватывает, постепенно высасывая кут. Живут стаями, охотятся как в одиночку, так и вместе.

Пери – существа в виде прекрасных девушек, могут обращаться в лебедей. Пери считаются расой, живущей в Верхнем мире.

Сорель – очень высокий и худой демон, обитающий в лесах и горах. Вместо ног у него копыта, а руки с острыми когтями неестественно длинны.

Суын – водное существо в облике лошади. Способен выходить на землю и спариваться с земными лошадьми.

Тобекоз – имя неуязвимого великана-людоеда, который живёт близ Арала.

Тулпар – мифический крылатый конь.

Шимурын – мелкий демон, который охотится на путников. Отличительная черта – очень длинный нос. Добывает из-под земли туман, сбивающий с толку и вызывающий всяческие видения. Шимурын дожидается, пока жертва не выбьется из сил, а потом съедает её.

Благодарности

«Вот это я влипла», – подумала я, когда моя главная бета-ридерка Шара сказала мне не спойлерить ей про «Семь бед…» так же, как я ей спойлерила во время написания «Солнца в пятом доме».

Писательство – очень одинокое занятие. До тех пор, пока ты не начинаешь делиться этим миром в своей голове с реальным миром. Шара, мне было ОЧЕНЬ одиноко и тяжело во время написания этой книги, не делай так больше, пожалуйста. Я чуть с ума не сошла.

Мифология, да ещё и тюркская, – это для меня было в новинку. Спасибо моему консультанту по тюркской мифологии Дамиру, который, выслушав мои рассуждения, умозаключил, что я неплохо разобралась, и вселил в меня уверенность в себе и своей истории.

Спасибо Ирисе, которая помогала мне с китайскими словечками. Да и вообще это ты вдохновила меня научить Нурай ругаться по-китайски.

Спасибо Саше, которая направила меня по следу архитектуры средневековых городов Центральной Азии.

Первая читательница (и по совместительству бета-ридерка) – Айша, спасибо, что первой открыла дверь в этот мир и оживила его, как принцы поцелуем пробуждают принцесс ото сна.

Спасибо Ксюше… Нет, для такой жёсткой и душной беты нельзя использовать такое мягкое имя. Госпожа Ксения, спасибо, что внезапно пришла на помощь по вычитке предфинальной версии. Это сделало текст лучше (но Айдара я тебе не прощу). Буду ждать твой БДСМ-фанфик про Арлана.

Спасибо Насте, которая проверяла очепятки (я очень надеюсь, что их нет, что вряд ли) и полюбила всех моих персонажей из всех моих книг так же, как люблю их я. И которая не боится спойлеров (уже нахватала кучу горячих из второй части, хе-хе).

Спасибо Айнуре из Book by Moony за поддержку и помощь.

Спасибо алгоритмам Тик-Тока и вам, читатели, которые нашли меня там, лайкнули, откомментили, добавили в избранное.

Спасибо друзьям, знакомым и читателям, которые со мной аж с первой книги.

И спасибо моему мужу, который девять месяцев терпел меня и моих казахов. Ты не расслабляйся там, мне ещё вторую часть писать.

Да хранят вас аруахи!

Примечания

1

Удалец, молодец, храбрец (каз.)

2

Плеть или кнут, сделанный из натуральной сыромятной кожи (каз.)

3

Затрещина, оплеуха (каз.)

4

Лебедь (каз.)

5

Кафтан из тонкой шерсти или шёлка у народов Центральной Азии.

6

Шаманка (каз.)

7

Род (каз.), ряд поколений, происходящих от одного предка.

8

Конная игра «догони девушку», о которой идёт речь в начале главы.

9

Верховное божество, владыка неба в тюркской мифологии

10

Мушел – это 12-летний цикл летоисчисления у казахов. «Жас» переводится как «год». Мушел жас – это каждый 13-й год 12-летнего цикла.

11

Головной убор из натурального неокрашенного меха лисицы или волка.

12

Мужской и женский головной убор.

13

Ерлик (Жергилик, Эрлик, Ирлик и др.) – в тюркской мифологии владыка Нижнего мира.

14

Высокий конусообразный свадебный головной убор невесты.

15

Духи предков.

16

Венера (каз.)

17

Дочь моя (каз.)

18

Калым – уплачивается стороной жениха родителям или родственникам невесты.

19

Головной убор замужней женщины (после рождения первого ребёнка), представляющий