Она хотела от него детей.
— Ни в коем случае, — сказал он, и на мгновение ей показалось, что он читает ее мысли, потому что она потеряла нить разговора. Но потом он добавил: — Никакого колдовства.
Анна не была глупой. Он создавал любые препятствия, какие только мог придумать. Она бы отступила, если бы не была полностью уверена, что он хочет ребенка даже больше, чем она.
— Не волнуйся, — ответила она. — Я не поступлю так, как поступила твоя мать. — Если только не будет других вариантов. — Я просто думала, что Мойра может что-то посоветовать Сэмюэлю. Я решила, что будет справедливо позвонить и предупредить ее, что я отправила его к ней. Он говорил довольно настойчиво обо всем этом.
Чарльз вскинул голову, как испуганная лошадь.
— Ясно. Я неправильно понял.
Он любил детей. Она это точно знала. Но почему он так паниковал при мысли об их ребенке? Она хотела спросить его. И хотя она уже задавала этот вопрос, он дал ей несколько ответов, которые были правдивы, насколько это возможно. Анна была почти уверена, что он сам не знал настоящего ответа. Так что ей придется самостоятельно его найти.
Как только она во всем разберется, то сможет понять, есть ли способ обойти это. С паникой она могла справиться, но, если он искренне не хотел детей, что ж, она и с этим разберется. Но именно грусть и тоска, которые скрывалась за паникой, и которые чувствовала ее волчица, заставили ее собраться и бороться. Такова была сущность Анны.
— Хорошо, — весело произнесла Анна. Она отступит, чтобы сражаться в другой день. — Я просто подумала, что должна сообщить тебе новости. — Она взяла свою папку с информацией и сунула ее под мышку.
Потом подошла к окну и посмотрела на падающий снег, который покрывал темно-зеленые деревья и не очень далекие горы, делая мир чистым и новым. А еще холодным.
— Ты уже решил, что подаришь мне на день рождения?
Чарльзу нравилось дарить подарки. Иногда это был цветок, который он для нее нашел, а иногда — дорогие украшения. Постепенно он понял, что по-настоящему дорогие подарки, которые нравились ему больше всего, пугали ее. Теперь он приберегал их для важных случаев.
Он обнял ее, прижимаясь к ней всем телом.
— Пока нет. Но я что-нибудь придумаю.
Чарльз не мог сосредоточиться на цифрах, поэтому выключил компьютер. Деньги — это сила, и в долгосрочной перспективе они могут обеспечить безопасность его людей лучше, чем клыки и когти. Ему стоит сделать перерыв, а потом снова заняться финансами стаи.
Его взгляд упал на желтый стикер, который приклеил к монитору. Сегодня был день рождения Анны, ей исполняется двадцать шесть. Ему нужно найти ей подарок. Чарльз предпочитал украшения, и как заметил его отец, так он метил свою территорию для других самцов поблизости.
«Моя пара» — говорило кольцо на ее пальце. И когда она решалась надеть какое-нибудь из подаренных им ожерелий или серег, они говорили: «И я могу обеспечить ее лучше, чем ты». После того, как Бран объяснил ему, почему он хочет осыпать Анну драгоценностями, Чарльз начал делать подарки, которые ей действительно нравились.
Но Анна хотела детей.
Он уставился на яркий стикер.
Вполне разумно, что она хотела бы иметь детей. Он понимал, насколько сильно она этого хочет, даже если сама она этого не осознавала. Она была студенткой колледжа, когда Джастин, киллер стаи Чикаго, лишил ее выбора. С тех пор она потратила большую часть времени на то, чтобы вернуть себе уверенность и отвоевать свою жизнь у тех, кто хотел забрать ее.
Зазвонил его телефон, и он рассеянно взял трубку, пока не услышал голос на другом конце провода.
— Привет, Чарльз, — сказал Джозеф Сани, который когда-то был его лучшим другом. — Давно не виделись. Я сегодня думал о тебе. О тебе и твоей жене.
— Не так уж и давно, — ответил Чарльз, не скрывая радости. Джозеф всегда приносил ему радость. — Прошло три года и несколько месяцев. Как ты?
— Прошло три года, а я с ней еще не познакомился, — упрекнул Джозеф, и в его голосе прозвучал вопрос: «Почему нет?»
«Годы летят незаметно, — подумал Чарльз. — И когда я видел тебя в последний раз, ты был стариком. Я не хочу, чтобы ты был стариком. У меня болит сердце от этого зрелища».
— Я не смог прийти на твою свадьбу, — говорил Джозеф, — но ты и на моей не был. Мы квиты.
— Я не знал о твоей свадьбе, — сухо сказал ему Чарльз.
— Я не знал ни твоего адреса, ни номера телефона, — парировал Джозеф. — Тебя было трудно найти. Ты прислал мне приглашение, но только через Мэгги, и я получил его только недавно.
Да, Чарльз подозревал, что Мэгги не передаст его.
— Я удивлен, что ты вообще получил его, — сказал он, признавая свою вину. — Но мы не рассылали приглашения по почте. Просто звонили. Я трижды пытался дозвониться до Мэгги. Во второй раз я просто оставил сообщение.
Джозеф рассмеялся, а потом закашлялся.
— Это ужасный кашель, — обеспокоенно произнес Чарльз.
— Я в порядке, — непринужденно ответил Джозеф. — Я хочу познакомиться с твоей женой, чтобы понять, достаточно ли она хороша для тебя. Почему бы тебе не привести ее сюда?
Чарльз мысленно сделал подсчеты. Он познакомился с Джозефом, когда ему было около двенадцати лет, вскоре после Второй мировой войны. Сейчас Джозефу было за восемьдесят. В последний раз он видел его, когда тому было за шестьдесят. Прошло двадцать лет, подумал он в ужасе. Неужели он был таким трусом?
— Чарльз?
— Хорошо, — решительно сказал Чарльз. — Мы приедем. — Его взгляд снова упал на стикер, и это натолкнуло его на мысль. — Вы с Хостином все еще разводите лошадей?
Три дня спустя
Челси Сани сняла солнцезащитные очки и вышла из машины. Проходя мимо, она похлопала по большой вывеске, которая гласила, что «Солнечный веселый детский сад» — это место, где дети счастливы. На огороженных игровых площадках по обеим сторонам тротуара не было детей, но как только она открыла тяжелую дверь детского сада, ее встретил веселый детский смех, и она улыбнулась.
Возле ее дома имелись детские сады, но этот был чистым и организованным, и здесь с детьми занимались. И ее детей лучше отвлекать чем-то.
Когда она заглянула в класс, где учились четырехлетние дети,