"Фантастика 2026-4". Компиляция. Книги 1-33 - Артемий Скабер. Страница 2300

зачем мне это? Чтобы потом всю жизнь ждать вдовства и, как только выйдет срок траура, выскочить замуж за смазливого тупицу, как сделала моя мать? Или, каждый день давить в себе отвращение к мужу, срывая разочарование на других? Радоваться, когда он убирается из дома, находя утешение в перемывании костей всем подряд? Улыбаться, скрывая отвращение? — Августина коротко и зло рассмеялась. — Спасибо, конечно, но это не для меня.

— Но ведь не все так живут! — выдохнула Лианна, вспомнив Алесию и отца. Их улыбки, обмены взглядами… Или чету Бартонов с их трепетным отношением друг к другу. — Мои родители, например…

— Твои родители, к слову… — начала Мельтс, но в последнюю секунду вдруг прикусила язык. Словно то, что готово было с него сорваться, не стоило произносить вслух. Ледяные огоньки в ее глазах тоже чуть подугасли. — Наверное, исключения случаются. — нехотя произнесла она, — Но я не собираюсь уповать на везение и играть с судьбой.

— То есть, ты хочешь всегда жить, как сейчас?

Виконтесса Мельтс насмешливо хмыкнула. Будто и не ее судьба только что открылась в самых безрадостных красках.

— И опять не угадала. К счастью, терпение моего дорогого братца и его супруги не безгранично. Они все чаще говорят о том, что если до рубежа молодости не смогут выдать меня замуж, то отправят в отдаленное поместье, где я буду доживать свой век. Всеми забытой, никому не нужной старой девой. Все, что остается мне, немного потерпеть и дождаться этих благословенных времен.

— А если тебе не понравится деревенская жизнь?

— Мне понравится где угодно, лишь бы подальше от них. — отрезала Августина, вскинув подбородок. — Спокойствие, тишина, пение птиц, вместо ежедневных сплетен.

Лианна задержала взгляд на своем отражении. Как она сама бы поступила на месте Мельтс? Тоже рвалась бы в деревню? Попыталась бы любой ценой выйти замуж?

Девушка выдохнула. Как же ей повезло, что не приходится делать, такой нелегкий выбор. Ведь рядом есть отец, и Алесия, и даже Робин, который просто не может вырасти противным человеком.

Был бы еще способ как-то помочь Августине. Если не платьем, то… ссылкой? Вдруг деревенская жизнь все же не придется виконтессе по душе? Тогда у нее останется время, чтобы вернуться и попытаться выйти замуж.

Лия стиснула в пальцах забытый гребень. Ей вдруг вспомнились слова Алесии о том, что безвыходных положений не бывает. Бывает недостаток смелости или фантазии. Она прищурилась.

— А что, если мы попытаемся убедить графиню Мельтс, чтобы тебя отправили в деревню уже в этом году?

На этот раз, ее слова были встречены с большим энтузиазмом, чем предложение примерить платье. В глазах Августины впервые промелькнул неподдельный интерес.

— И как же, позволь спросить, ты думаешь это сделать?

— Есть одна идея. Но понадобится помощь моей мачехи.

* * *

Выловить Алесию удалось далеко не сразу. Как хозяйка замка, она все время находилась на виду. И раз граф Арельс был в числе охотников, отправлявшихся в лес, графиня становилась центром оставшегося в Арельсхолме общества.

Поняв, что не сможет пока переговорить с мачехой с глазу на глаз, Лианна выскользнула на крыльцо, где уже толклись несколько девиц. Едва удостоив сухим кивком маркиз Латорс, она не раздумывая присоединилась к виконтессе Мельтс, стоявшей, как обычно, чуть в стороне.

Августина с вежливым интересом рассматривала лошадей, но, казалось, совершенно не замечала всадников.

Лия поискала взглядом отца. В отделанной мехом шапке и теплом зимнем плаще, он был одним из немногих, кто пока еще стоял на земле. Взяв под уздцы своего коня, он что-то объяснял деревенским парням, нанятым специально для охоты.

Те внимали каждому его слову. Да и не только они. Вот какой-то грузный мужчина подъехал чуть ближе, и явно пошутил, потому что над двором прокатился гулкий хохот. Даже на лице отца промелькнула улыбка. Махнув рукой, он вскочил в седло.

— Его высочество. — шепнула Августина, неожиданно склонившись к ее уху. — Прибыл вчера поздно вечером. Не хотел устраивать шумиху, поэтому без семьи и с малой свитой.

Лианна удивленно моргнула. Ка-ак⁈ Они с Мельтс вместе вышли к завтраку, сидели рядом за столом и расстались только выйдя из столовой. Когда она успела обо всем узнать?

— Об этом шепчутся все вокруг. — пожала плечами виконтесса. — Разве ты не заметила, как вырядились некоторые дамы? Даже маркизы едва не выпрыгивают из платьев. Ведь принц не так давно, по слухам, опять расстался со своей фавориткой. И некоторые надеются, что им повезет.

Лия еще раз посмотрела на полноватого мужчину с чуть оплывшим лицом. Если нынешнего короля ей как-то раз довелось увидеть издалека, то о членах его семьи она знала только со слов других. Вроде бы, принц — Сьюзер Ладвик был давно знаком с ее отцом. Еще с тех времен, когда оба служили в королевской гвардии.

— Но он же такой старый. — не удержалась она.

— Ну почему же? Они с графом Арельсом примерно одних лет. — хмыкнула Августина. — А принадлежность к правящей династии более весомый аргумент, чем возраст. Однако на месте маркиз я бы не хлопала так ресницами. Говорят, что за последние пятнадцать лет его высочество расставался со своей фавориткой раз сто. Постоянство — прекрасное мужское качество.

— А почему он просто на ней не женится?

Августина вскинула брови.

— Ты чего? Маркиза Верстон трижды вдова. И старше принца на восемь лет. Но, полагаю, тебе это не слишком интересно. Лучше посмотри туда.

Лианна послушно проследила за ее взглядом, радуясь в душе, что можно не продолжать такой… не совсем пристойный разговор. Чуть в стороне от более взрослых охотников собрались молодые люди. И из них особенно выделялся один — на огненно-рыжем коне.

Конь нетерпеливо постукивал копытом, словно желал пробить утоптанный снег. Подавшись вперед, юноша успокаивающе похлопал его по шее. Затем, словно почувствовав внимание к своей персоне, поднял голову. Вспыхнув до корней волос, Лия поспешно отвела взгляд. Августина хихикнула.

— Он почти все время смотрел на тебя. — сообщила она, на грани слышимости. — Все, как я говорила.

Лианна сделала вид, что увлечена резным узором на перилах.

— И зачем мне это знать? Не ты ли мне говорила, что брак — худшая участь, которую только можно представить?

— Для меня да. — подтвердила Мельтс, улыбнувшись краем рта. — Но даже я хорошенько бы подумала, если бы за мое внимание решил