Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - Татьяна Геннадьевна Абалова. Страница 98

До приюта добрались быстро, но попасть в него оказалось не так просто. Я не продумала предлог, по которому нам показали бы всех детей, а настоящего имени Хэя не знала, поэтому отвечала на вопросы директрисы невразумительно.

На помощь пришла Дженни. Она взяла чопорную женщину в круглых очках под локоток, отчего та пришла в нервное изумление, и доверительно зашептала:

– Мне тридцать пять, мужа нет, но есть огромное желание сделать счастливым сироту. У меня имеются средства, честное имя и огромный особняк, где так хочется услышать детские голоса. Если поможете мне обрести радость материнства, то я окажу солидную помощь приюту. Не поскуплюсь.

Я сделал большие глаза. Помощь приюту? Кто бы нам оказал помощь в такое трудное время. Но слова Дженни сработали. Директриса сделалась мягче и даже изъявила желание сопровождать нас.

Мы ходили из помещения в помещение, где нам показывали брошенных малюток, родившихся у проституток, и сироток, подобранных на улице. Все они имели серые от недоедания лица и были облачены в такие же серые одежды. Я с трудом сдерживала слезы, но упорно продолжала поиски, хотя сердце уже не выдерживало. Я знала, что Хэй где–то здесь: я видела на детях такие же курточки и ботинки, в каких разгуливал призрачный мальчишка.

– Это последняя группа, – директриса закрыла за собой дверь.

Она выглядела разочарованной: гостьи не выбрали ни одного ребенка. Мы с Дженни тоже расстроились. Как бы мы ни вглядывались в лица мальчишек, Хэя среди них не было.

– Это все дети? Мы никого не пропустили? – Дженни растерянно посмотрела на меня.

– Есть пара детишек в лазарете, но я не советую их брать. Один заразился от матери нехорошей болезнью, а второй… У него не все в порядке с головой.

– Ведите, – решительно заявила я.

Как только мы зашли в лазарет, я сразу узнали Хэя. Он сидел на стульчике, низко свесив белобрысую голову. Я бухнулась перед ним на колени и взяла за руки, но он никак не отреагировал. Его глаза были устремлены в пустоту. Куртка, ботинки – на нем было все то, в чем я видела его в последний раз. Я сунула руку в его карман и вытащила стеклянный шарик, сломанную курительную трубку и однопенсовую монету.

– Откуда это у него? – удивилась директриса, протягивая руку. Я покачала головой и вернула милые детскому сердцу вещички в карман.

– Он всегда такой? – с жалостью глядя на малыша, спросила Дженни.

– Нет. Раньше был живым шаловливым мальчишкой. Но год назад с ним что–то случилось. Он сбежал, но мы его нашли. С тех пор малыш стал впадать в сонное состояние. Мы не раз вызывали к нему врачей, но они только разводили руками. Говорят, похоже на падучую болезнь.

– Что такое падучая болезнь? – забеспокоилась Дженни.

– Эпилепсия по–научному, – директриса подошла к двери, считая экскурсию оконченной.

– Мы заберем его, – я поднялась на ноги.

– Зачем он вам? – устало спросила директриса. Дженни делала за ее спиной гримасы, чтобы я не сходила с ума.

– Мы постараемся вылечить его. Покажем врачам в Лондоне. Я уверена, он станет прежним шаловливым мальчиком. Кстати, как его зовут?

– Смитти Хэйворд.

Мы с Дженни переглянулись. Как оказалось, Хэй – круглая сирота, попавший в приют после смерти родителей. Они угорели в собственном доме. Ветер захлопнул окно, и весь дым скопился в помещении. Сын спал на втором этаже, поэтому не пострадал.

– Я должна донести ваше желание до попечительского совета, – директриса блеснула стеклами очков, предлагая нам выйти, чтобы продолжить разговор в коридоре.