Имперский маг или приказываю лечить - Сим Симович. Страница 23

Ольфария подошла к лежащему магу. Тот был в ужасном состоянии — множественные переломы, внутренние повреждения, возможно, травма позвоночника. Но он был жив.

— Потому что я врач, — сказала она, стиснув зубы. — И я спасаю людей, а не убиваю их. Даже таких мерзавцев.

Она посмотрела на Гипериона, в глазах которого читалось удивление.

— Помогите мне доставить его в клинику. Мастер Крид сможет его спасти.

— Ты хочешь спасти того, кто хотел тебя изнасиловать? — недоверчиво спросил полководец.

— Я хочу остаться человеком, — твёрдо ответила Ольфария. — А для этого иногда приходится спасать даже чудовищ.

Гиперион долго смотрел на неё, а потом неожиданно усмехнулся.

— Интересно. Очень интересно. — Он без усилий поднял стонущего Дубровского. — Хорошо, доктор. Покажем, на что способно твоё милосердие.

Дорога к клинике заняла около четверти часа. Гиперион нёс бессознательного Дубровского как мешок картошки — одной рукой, словно тот ничего не весил. Ольфария шла рядом, то и дело поглядывая на избитого мага, опасаясь, что тот может не дожить до медицинской помощи.

— Значит, вы доктор, — размышляющим тоном заметил полководец. — И работаете в клинике Крида. Интересное совпадение — именно сегодня я вернулся из похода и собирался навестить старого... знакомого.

— Совпадение, — коротко ответила Ольфария, не желая распространяться о своих обстоятельствах.

— Разумеется, — в голосе Гипериона послышались нотки иронии. — А откуда вы родом? Акцент у вас необычный... почти альбионский, но не совсем.

— Из далёких земель, — уклончиво ответила она.

— Ах, из далёких земель, — повторил он, явно забавляясь её нежеланием откровенничать. — Понятно. А давно ли изучаете искусство исцеления?

— Достаточно давно.

— Вот как? А боевую магию тоже давно изучаете? Те ледяные иглы были весьма... впечатляющими для новичка.

Ольфария споткнулась от неожиданности. Она думала, что её магическая вспышка прошла незамеченной.

— Не пытайтесь отрицать, — усмехнулся Гиперион. — У меня хороший глаз на магию. Та сила, что в вас пробудилась — довольно редкая разновидность. И весьма мощная, хотя и неконтролируемая.

— Я не знаю, о чём вы говорите, — солгала Ольфария.

— Конечно, не знаете. — В голосе полководца звучало откровенное веселье. — Загадочная леди-доктор из далёких земель, которая не знает о своих способностях, но работает у самого могущественного мага империи. Совершенно обычная история.

Они свернули на знакомую улицу, и чёрный силуэт небоскрёба Крида показался впереди.

— Вот и прибыли, — заметил Гиперион. — Должен признать, ваша забота о враге производит впечатление. Обычно люди не так переживают за тех, кто пытался их изнасиловать.

— Обычно люди не ходят в компании таких чудовищ, как вы, мессир, — парировала Ольфария, наконец позволив себе колкость. — И да, спасибо.

Гиперион остановился как вкопанный.

— Ну что вы... Для вас просто Гиперион. И да, вы хорошо информированы для того, кто не знает, о чём я говорю, — протянул он. — Это Крид вам рассказал?

— Просто догадка, — поспешно ответила она. — Бледность, красные глаза, нечеловеческая сила...

— И острый ум, — добавил полководец. — Становится всё интереснее.

Они вошли в холл небоскрёба, и консьерж подскочил, увидев окровавленного человека в руках у Гипериона.

— Леди Ольфария! Что случилось?