Имперский маг или приказываю лечить - Сим Симович. Страница 111

Император взглянул на девушку, всё ещё рыдающую в объятиях Гипериона.

— О, с ней всё будет хорошо. Лорд Гиперион позаботится о вашей ученице. Правда, милорд? — обратился он к полководцу.

Гиперион медленно поднял голову, его алые глаза пылали яростью.

— Ты... — начал он.

— Да, это я, — перебил император. — И что вы сделаете? Убьёте меня? Тогда империя погрузится в хаос. А ваша драгоценная Ольфария окажется в центре гражданской войны.

Портал расширился окончательно, и Крид исчез в вихре света и энергии. Пространство схлопнулось, оставив после себя лишь слабое мерцание в воздухе.

Зал погрузился в тишину. Гордей стоял посреди груды трупов, его лицо выражало холодное удовлетворение.

— Двадцать лет, — пробормотал он себе под нос. — Двадцать лет я ждал этого момента. Терпел его снисходительные советы, его контроль, его власть надо мной.

Он повернулся к Гипериону и Ольфарии.

— А теперь, милорд полководец, позвольте обсудить новые правила игры. Ваша возлюбленная жива только потому, что я так решил. И она останется живой, пока вы мне полезны.

Маска доброго правителя исчезла навсегда. Теперь Гордей показал своё истинное лицо — лицо человека, готового на всё ради абсолютной власти. Даже на предательство тех, кто служил ему верой и правдой.

Империя получила нового императора.

Гиперион медленно поднялся с колен, аккуратно высвобождаясь из объятий Ольфарии. Его алые глаза были прикованы к императору, а лицо выражало такую ярость, что воздух вокруг него задрожал от напряжения.

— Ты думаешь, — произнёс он тихо, голос звучал как рычание зверя, — что можешь просто предать Крида и шантажировать меня?

Гордей самодовольно улыбнулся, поправляя мантию.

— Милорд Гиперион, прошу вас, будьте разумны. Крид исчез, старый порядок пал. Теперь у власти новые правила, и...

Он не успел договорить. Гиперион выхватил обе сабли и метнулся вперёд с нечеловеческой скоростью. Его движения были слишком быстрыми для глаза — тёмное пятно, несущееся через зал с единственной целью — убить.

— За Крида! — прорычал полководец, занося клинки для смертельного удара.

Император даже не дрогнул. В последний момент, когда сабли должны были пронзить его грудь, он сделал небольшой шаг в сторону. Лезвия прошли в дюйме от его тела, рассекая лишь воздух.

— Слишком предсказуемо, — сказал Гордей спокойно.

Его рука метнулась вверх и схватила Гипериона за запястье. Полководец почувствовал, как железная хватка блокирует движение руки с саблей.

— Что за... — начал он, но император уже наносил ответный удар.

Кулак Гордея врезался в солнечное сплетение Гипериона с такой силой, что полководец согнулся пополам, выронив одну из сабель. Удар был настолько мощным, что некромантская химера почувствовала боль — ощущение, которое ей было почти незнакомо.

— Удивлены? — усмехнулся император, отпуская запястье и делая шаг назад. — Думали, что правитель империи всю жизнь просидел на троне?

Гиперион выпрямился, тяжело дышя. В его глазах читалось недоумение. Император был обычным человеком, без магии, без очевидных физических преимуществ. Откуда такая сила?

— Двадцать лет назад, — продолжал Гордей, снимая с плеч тяжёлую церемониальную мантию, — когда я взошёл на престол, то понял простую вещь. В мире, где правят маги и бессмертные воины, обычный человек должен быть исключительным, чтобы выжить.

Под мантией оказалась не парадная одежда, а что-то похожее на доспех — тёмная кожа, усиленная металлическими пластинами. Тело императора было не дряхлым, как можно было ожидать от правителя средних лет, а мускулистым, закалённым.

— Я тренировался, — пояснил